Гермиона Грейнджер очень любила свою работу в Министерстве Магии. Ей нравилось все: погода за окном (три месяца дождя), кабинет (маленький, тесный, с шатающимся столом), коллеги (даже Перси Уизли). Не нравилось ей только одно — общение с Долорес Амбридж. К сожалению, этого общения у нее было в избытке. Амбридж возглавляла Департамент Семьи и Брака и Департамент Внутренних Расследований, два самых бессмысленных отделения Министерства. Очевидно, ее должность не требовала больших затрат энергии, поэтому в качестве дополнительного развлечения Амбридж каждый день вызывала к себе работников Министерства и распекала за неподобающее поведение. К сожалению, Гермиона очень часто вела себя неподобающе. Например, вчера она дала большое интервью «Ежедневному Пророку» о дискриминации домовых эльфов, и вот уже час расплачивалась за свою дерзость по полной программе.
— Я уже не говорю о том, что вы, мисс, в принципе не имели полномочий комментировать политику Министерства. Нарушение субординации
И тут монолог Амбридж милосердно прервался. Дверь в ее кабинет с грохотом распахнулась, и на пороге оказалась живописная троица: Люциус Малфой, Нарцисса Малфой и Северус Снейп. Малфой выглядел устрашающе — глаза мечут молнии, волосы растрепаны, мантия развевается Снейп, очевидно, пылал не менее благородным гневом, однако был в его проявлениях гораздо более сдержан. Нарцисса Малфой держала у левого глаза кружевной платочек, и в целом выглядела сногсшибательно. Гермиона на секунду даже понадеялась, что Амбридж хватит удар от зависти.
Люциус швырнул на стол Амбридж какой-то пергамент и зловещим тоном спросил:
— Как это понимать?
Амбридж, не торопясь, взяла пергамент, внимательнейшим образом его изучила, и, когда она вновь подняла глаза на Люциуса, на ее лице было написано нескрываемое злорадство.
- Отказ Министерства в расторжении брака Люциуса и Нарциссы Малфой, ввиду того, что между супругами восстановились интимные отношения. И позвольте вам заметить, что воспитанные люди стучат в дверь
Гермиона начала понимать, что стала свидетельницей неординарного зрелища — глава Департамента Семьи и Брака при исполнении. Она сделала шаг к двери, но остановилась. Если Малфой и Снейп сотрут эту старую жабу в порошок, то жаль будет пропустить такое зрелище!
— Что значит — восстановились интимные отношения? — ледяным тоном поинтересовалась Нарцисса. — С чего вы взяли?
Амбридж сладко улыбнулась:
— Прошу прощения, миссис Малфой, но за последние три года у вас родилось двое детей. Это достаточный повод предполагать
- Это не его дети! — мрачно заметил Снейп. — Это мои дети!
- Которых ваше идиотское перо записывает как моих, — вмешался в разговор Люциус. — Меня, кстати, это совершенно не устраивает.
Теперь Гермиона не ушла бы из этой комнаты, даже если бы Снейп вынул из кармана огнедышащего дракона. «Нарцисса Малфой и Снейп! Двое детей! У нее талия тоньше, чем у меня, это несправедливо! Как получилось, что Рита Скитер до сих пор ничего не знает?» Обрывки мыслей метались у нее в голове, как стая обезумевших бабочек.
Амбридж сладко улыбнулась.
— Ничем не могу помочь. Дети, рожденные в законном браке, считаются рожденными от законного супруга. И, позвольте вам заметить, миссис Малфой, — ее улыбка стала совсем приторной, — что порядочные женщины не попадают в такие двусмысленные ситуации. Вы могли бы дождаться развода, а уж потом вступать в греховную связь с другим мужчиной.
Судя по выражению лица, Снейп пытался понять,позволяют ли его принципы бить женщин. Люциус, не страдавший предрассудками, похоже, прикидывал, в какой шкаф спрятать ее труп. Нарцисса осталась невозмутимой.
— Думаю, что если бы я дождалась позволения Министерства на греховные связи, то моя личная жизнь была бы не богаче вашей, миссi> Амбридж.
Она повернулась на каблуках и величественно выплыла из кабинета. Снейп с Малфоем последовали за ней. Гермиона прошмыгнула следом. Снейп галантно придержал дверь, пропуская ее вперед. А затем захлопнул эту дверь с таким грохотом, что с потолка посыпалась штукатурка. Вся троица мрачно уставилась на Гермиону. Она растеряно улыбнулась и неожиданно для самой себя спросила:
— Хотите чаю?
Снейп попытался что-то сказать, но не успел. Нарцисса покровительственно кивнула и ответила:
— С удовольствием!
Кабинет Гермионы, как оказалось, был плохо приспособлен для того, чтобы вмещать четырех взрослых волшебников. Люциус брезгливо протер платком единственный стул и уселся. Снейп сделал неприметный жест и что-то пробормотал. Люциус подскочил в воздух, выразительно постучал себя по лбу и нехотя уступил место Нарциссе. Чтобы скрыть смущение, он элегантно оперся о стол, который тут же сбросил ему на ногу увесистую книгу. Гермиона, которая наспех превращала три тома «Энциклопедии магических существ» в чайные чашки, втянула голову в плечи.
- Вы точно уверены, что это не кладовка и не шкаф для обуви? — злобно спросил ее Малфой.
— А по-моему, здесь очень мило, — протянула Нарцисса.
Гермиона решила прекратить дискуссию о достоинствах и недостатках своего рабочего места, тем более что любопытство пожирало ее все сильнее.
— И что же вы теперь будете делать? — сочувственно спросила она. — Я, конечно, не интересовалась специально, но мне казалось, что супружеская измена — это достаточный повод для развода
Люциус бросил на нее взгляд, полный оскорбленного достоинства.
- Я не могу обвинить свою жену в измене. Это в высшей степени неделикатный поступок, от меня отвернутся все друзья.
Снейп тихо застонал. Гермиона вспомнила, что этот деликатный человек чудом отмазался от обвинения в нескольких убийствах, и прикусила губу. Нарцисса презрительно улыбнулась.
— Нормальные мужчины берут вину на себя. Договариваются с какой-нибудь нескромной девушкой, и все улаживается.
- Исключено, — быстро ответил Люциус. — Рита меня убьет.
- Рита?! — в ужасе спросила Гермиона.
- Рита Скитер, великая и ужасная, — просветил ее Снейп.
«Малфой и Рита Скитер! Так вот почему она ничего не писала! Но тогда почему »
- Но если вы если у вас есть девушка, тогда почему ?
Люциус прервал ее запинания величественным жестом.
- Я не могу вовлечь свою нареченную невесту в грязную историю с разводом. Впрочем, вам, мисс Грейнджер, этого не понять.
Снейп снова застонал. Гермиону охватил охотничий азарт.
— Может быть, жестокое обращение — предложила она.
- Пусть только попробует! — зловещим тоном ответил Снейп.
Нарцисса отпила глоток чая и нахмурилась.
— Я не хочу, чтобы со мной жестоко обращались! От этого портится цвет лица.
- Только для вида, — успокоила ее Гермиона. Она нагнулась и вытащила из-под ножки стола толстый сборник законов. Стол угрожающе накренился. — Неоднократное жестокое обращение, подтвержденное показаниями двух свидетелей. У вас есть знакомые, умеющие убедительно лгать?
«Кого я спрашиваю? У него других знакомых нет!»
Люциус поглядел на нее с жалостью, как на умственно отсталого ребенка.
— Невозможно. Я отказываюсь выступать в роли невоспитанного болвана, который жестоко обращается с женой при свидетелях. В конце концов, это достаточно интимный процесс.
Снейп побледнел и стукнул кулаком по столу. Гермиона в ужасе вжалась в стену.
— Пока ты заботишься о своем имидже, Нарцисса рожает мне твоих детей!!!
Люциус побагровел и тоже стукнул кулаком по многострадальному столу.
— Это как посмотреть! По-моему, она рожает мне твоихi> детей!!!
Нарцисса приложила тонкие пальцы к вискам. Люциус вздохнул, и печально добавил:
— А мои двое — вообще неизвестно чьи
- Ваши?! — в ужасе спросила Гермиона, понимая, что за три года работы в Министерстве катастрофически отстала от жизни.
- У него двойня от Риты Скитер, — язвительно пояснила Нарцисса. — Признать их он не может, потому что женат на мне.
Все четверо печально замолчали. Нравственные принципы Гермионы, подслушав ее мысли, громко завопили. Она строго сказала им: «Четверо несчастных детей!» Нравственные принципы устыдились и замолкли. Гермиона воспользовалась этим и быстро сказала:
- В конце концов, вы всегда можете шантажировать Амбридж.
- Чем?!!! — хором спросили Люциус с Нарциссой. Снейп неодобрительно промолчал.
Гермиона смущенно посмотрела в пол:
— Ее похищали кентавры
- И что? — удивился Снейп.
Люциус громко и цинично расхохотался.
— Я и не думал, что ты такой наивный и неиспорченный. Нарцисса, у тебя дети точно от него?
Нарцисса погладила Снейпа по щеке.
-Не слушай его, дорогой. В эту историю с кентаврами все равно никто не поверит. На Амбридж разве что какой-нибудь гриндилоу польстится, и то подслеповатый.
Снейп схватился за голову.
— Мисс Грейнджер, — произнес он своим фирменным зловещим тоном, — правильно ли я понял
— Ты все правильно понял, — перебил его сияющий Люциус. — Этой девушке пришла в голову гениальная идея. Если Рита придет к Амбридж со статьей об этом, гм, происшествии, то, я думаю, мы получим развод в течение ближайшего часа.
— Я не собираюсь участвовать в этом возмутительном
— Плане, — подсказала Нарцисса. — Тебе и не придется, успокойся.
Снейп скрипнул зубами, но промолчал. Гермиона взглянула на Нарциссу с уважением.
— Мисс Грейнджер, — промурлыкал Люциус, — я вами восхищаюсь. Что вы хотите за вашу прекрасную идею? Может быть, обед в дорогом ресторане? Серьги с бриллиантами?
— Трое детей, — подсказал Снейп. Люциус на секунду лишился дара речи при мысли о том, что ему предлагается сделать Гермионе такой неожиданный подарок.
— У тебя трое детей, — пояснила ему Нарцисса. — Так что веди себя поскромнее, не то я все расскажу твоей жужелице.
— Ты же с ней не разговариваешь, — ехидно заметил Люциус.
— Ничего, ради такого случая я с ней помирюсь.
Воцарилось напряженное молчание. Гермиона судорожно придумывала себе вознаграждение. Больше всего ей хотелось посмотреть, на что похожи дети Снейпа, но она никак не могла повежливее сформулировать эту просьбу. И тут ее нравственные принципы опомнились от шока и заявили о себе.
— Вы могли бы пожертвовать тысячу галеонов в фонд освобождения домовых эльфов, — выпалила она.
— Домовые эльфы счастливы служить своим хозяевам, — рассеяно произнесла Нарцисса. — Впрочем, если вам так хочется
— Позвольте! — возмутился Люциус. — А почему за развод должен платить именно я?
Снейп издал какой-то странный звук. Гермиона готова была поклясться, что он смеется.
— Потому что на сегодняшний день твоими наследниками, помимо Драко, являются двое моих детей. Если тебя устраивает такое положение дел
— Это несправедливо, — горько сказал Люциус. — Если бы я просто отравил Нарциссу, мне это обошлось бы намного дешевле.
— А я бы мог тебя отравить даром, — парировал Снейп. — И если бы это выплыло наружу, что при моем искусстве маловероятно, то Министерство вручило бы мне второй орден Мерлина, только и всего.
Люциус оценил весомость аргумента и со вздохом кивнул. Нарцисса изящно встала и направилась к двери. На полпути она вдруг остановилась, лукаво взглянула на Гермиону и спросила:
— Хотите посмотреть на моих малюток?
— Она не хочет, — прошипел Снейп.
— Очень хочу, — воскликнула Гермиона, и выхватила у Нарциссы колдографию, на которой расплывшийся в умильной улыбке Снейп кормил кашей зареванную белокурую девочку, в то время как черноволосый мальчик колотил его ложкой. Гермиона восторженно ахнула — детишки были прехорошенькие. Затем она перевела взгляд на Снейпа и поняла, что сполна отомщена за шесть лет школьных страданий.
— А на моего отпрыска не желаете взглянуть? — Люциус, очевидно, уже смирился с потерей тысячи галеонов. Гермиона хотела ему ответить, что имела удовольствие любоваться на одного его отпрыска шесть лет подряд, и была от этого зрелища совершенно не в восторге, но передумала и молча взяла у него из рук колдографию. Несколько секунд она рассматривала пухлого светловолосого младенца, затем недоуменно повернулась к Малфою.
— Мне казалось, у вас их двое, а здесь только один.
Люциус пожал плечами.
— Дорогая, они же близнецы! Второй ничем от него не отличается.