Последние изменения: 16.01.2004    


Harry Potter, names, characters and related indicia are copyright and trademark of Warner Bros.
Harry Potter publishing rights copyright J.K Rowling
Это произведение написано по мотивам серии книг Дж.К. Роулинг о Гарри Поттере.


Как я была домовиком

Реклама
Гарри Поттер и принц-полукровка
Гарри Поттер и огненный кубок
DVD купить

Глава 18. Покидая Поместье


Потому ли, что последние дни лета готовились вот-вот смениться непредсказуемой прохладной осенью, а может, из-за того, что утреннее небо затянули тучи, сквозь которые тускло мерцало солнце, но проснулся Драко с душой, охваченной безотчетным страхом. «Я все еще сплю, — сказал он себе, окинув взглядом полутемную комнату. — И ночной танец с Гермионой Грейнджер мне, наверно, тоже приснился». В обычных обстоятельствах он посчитал бы такой сон кошмаром, но не сейчас. В голове еще звучала музыка и нежный смех Гермионы, вспомнились и собственные слегка неуклюжие шаги, когда он — впервые за много лет — попытался пройти тур вальса… Драко покачал головой.

Рядом с кроватью стоял заботливо приготовленный завтрак, но Гермионы в комнате не было.


* * *

Утро Драко провел в полудреме, затерянный в лабиринте книг огромной библиотеки Поместья, лениво перелистывая попавшиеся под руку тома. В данный момент он просматривал какую-то книгу об оборотнях. Текст иллюстрировал красочный рисунок, изображавший человека, живьем съедаемого ужасной трехглавой адской гончей. Драко вздохнул и закрыл книгу — он никак не мог сосредоточиться. Всё — от фресок с ангелами на потолке до гобеленов с резвящимися нимфами на стенах — напоминало ему о Гермионе. Она была везде — в журчании фонтанчиков, в полном птичьего щебетания воздухе, пронизанном солнечными лучами, что пробились, наконец, сквозь тучи… Драко приходилось постоянно напоминать себе: «Вечером она уедет. Тебе больше не придется беспокоиться из-за ее присутствия здесь, волноваться, не учует ли мать запах маглов где-нибудь в Поместье… — но тут в голову пришла другая мысль: — Тебе больше не придется с ней танцевать», — и все внутри словно окаменело. Нахмурившись, Драко пробрался между книжными полками и вышел в главный зал библиотеки. Там его ждали.

— Доброе утро, — с деланным радушием произнес Люциус Малфой, встав из-за соснового стола в центре зала. — Мне так и сообщили, что ты в библиотеке, хотя я, помнится, послал тебе записку, приглашая в мой кабинет… — Драко вздрогнул: он получил записку, но не смог заставить себя зайти к отцу. Только не сейчас…

— Что-то мне нехорошо, — пробормотал он, поглаживая район желудка. Нельзя сказать, что это была совсем уж неправда: Драко почти физически ощущал, как кружится голова. — Не думаю, что смогу разговаривать в этом состоянии. Может, я пойду прилягу?

— Ерунда, — заявил Люциус. Он подошел к массивному креслу изящной работы и сел. — У меня к тебе серьезный разговор, и ты будешь слушать. Садись, — Драко сел с угрюмым видом. — Последние события, — начал Люциус и остановился, словно подбирая слова получше. — Да, последние события, Драко, заставили меня крепко призадуматься о защищенности и безопасности Поместья. Со времен наших далеких предков фамильный дом Малфоев слыл неприступной крепостью, и неожиданности, приключившиеся в последнее время, тяжело отразились как на твоей матери, так и на моем банковском счете, — он покачал головой. — Нападение смертофалда, кто бы мог подумать… Короче говоря (к сожалению, не могу подобрать более изящного способа, чтобы выразить свою мысль), я хочу вручить тебе кое-что… — с этими словами Люциус бросил сыну нечто серебряное и блестящее.

Опытный ловец, тот легко поймал брошенное отцом серебряное ожерелье, точнее, амулет, поправил себя Драко, с удивлением узнав кулон в виде дракона, тускло блеснувший на ладони. Изумрудные глаза дракона загадочно мерцали в полумраке библиотеки. Внутри кулона хранился оберег семейства Малфоев — заклинание патронуса, заключенное в материальном предмете (лучше всего для этого подходило именно серебро).

— А разве это не мамино?.. — неуверенно произнес Драко, не в силах оторвать глаз от магического кулона.

— Я куплю ей какую-нибудь другую цацку, — лениво процедил Люциус, поднимаясь со стула с видом человека, которому все на свете уже давно и смертельно наскучило. — Она давно хотела себе браслет… — в дверях библиотеки он обернулся и добавил: — Береги его.

Драко повел ладонью из стороны в сторону, наблюдая за игрой света на серебряной фигурке, которая еще и покачивалась слегка сама по себе. Бросив взгляд на удаляющегося отца, он призадумался на мгновение, а затем решительно застегнул на шее амулет.


* * *

«Сегодня вечером…» — нервно подумала Гермиона, укутывая шею шарфом. Полная луна заливала галерею, где она стояла, жемчужным светом, в котором призрачно мерцали хрустальные подсвечники и позолоченные рамы портретов со спящими (и, к тому же, давно умершими) малфоевскими предками. Гермиона поежилась от ночной прохлады, закрыла глаза и вздохнула. «Сегодня вечером…» — она повторяла эти слова снова и снова, пытаясь умерить охватившее ее по неизвестной причине волнение. Целый день она никак не могла взять себя в руки и сосредоточиться на работе, да и вообще — не обращала никакого внимания на кипящую вокруг нее деятельность домовиков. Гермиона будто спала наяву.

«Но ведь прошлая ночь была не сном, — сказала она себе, и все ее страхи и волнения словно бы испарились на краткий миг. — Танец в чудесном бальном зале… Никто нас не видел, кроме звезд на небе и угасающих канделябров на земле… Тихая музыка звуков рояля, шорохов одежды и вальсирующих шагов…»

Весь день в мозгу Гермионы, сменяя друг друга, вспыхивали картины долгожданной свободы. Вот она, наконец, возвращается домой — к родителям, которые, конечно же, ужасно обеспокоены ее отсутствием. А вот она встречается с Гарри и Роном в Косом переулке, и они идут покупать книги и принадлежности к новому учебному году… И при этом не приходится беспокоиться о том, что из одежды на тебе — только наволочка, к тому же на несколько размеров меньше чем нужно! Гермиона представляла себе это снова и снова, будто перечитывая любимую книгу, но в какой-то момент свобода вдруг утратила свою притягательность. Чего-то в этой радужной картине недоставало…

— Грейнджер, — произнес чей-то голос, и Гермиона от неожиданности подскочила. Из полутьмы за ней следила пара серых глаз. — Ты танцевала сама с собой, — удивленно продолжал Драко, — но не кажется ли тебе, что пока еще слишком рано устраивать праздник освобождения?.. Пойдем, — и они направились к одному из огромных каминов.

Посмотрев на Драко, Гермиона вновь ощутила тоскливое чувство, досаждавшее ей весь день, — ставшую уже знакомой фантомную боль чего-то недостающего. Подходя к камину, девушка поймала себя на том, что пытается запомнить походку Драко. Она грустно покачала головой…

— Лютный переулок! — Поместье исчезло из виду, и вокруг них заплясали языки пахнущего пороховым дымом зеленого пламени.


* * *

Кучкой покрытых сажей мантий и вставших дыбом волос Гермиона и Драко выпали из камина в каком-то мрачном магазинчике. Малфой застонал и попытался подняться, но что-то ему помешало.

— Грейнджер, я так и думал, что ты предпочитаешь вариант «женщина сверху», но сейчас не время!..

— Ой, прости, — Гермиона была рада темноте, в которой не было видно, как она покраснела. Отодвинувшись, она осторожно спросила: — Ты в порядке?

— В полном — кажется, я что-то сломал при падении, — Драко еще раз попробовал встать.

— Прости, — повторила Гермиона.

— Вот потому-то, — заметил Драко, — я предпочитаю путешествовать на метле, — он со стоном выпрямился и добавил: — Как думаешь, куда нас занесло?

— Взломщики! Воры! Убирайтесь из моего магазина, грязные подонки!!! — долговязая фигура в полосатой пижаме с грохотом скатилась с лестницы, сжимая в руке нечто до боли смахивающее на здоровенную метлу. В другой руке вновь прибывшего тускло светилась волшебная палочка. — Предупреждаю: последний вор, пытавшийся поживиться моим товаром, был им съеден, — угрожающе прошипел колдун. — Вот и вас я сейчас скормлю мебели!

Голос владельца магазина показался Гермионе знакомым, равно как и его пугающе неестественные угрозы.

— Баркель? — не веря своему счастью, воскликнула она. — Вы ведь Баркель-чародей, да?

— Разве мы встречались? — вопросом на вопрос ответил старик, опуская метлу и поднося светящуюся палочку ближе к лицу Гермионы.

— Несколько недель назад вы наложили на меня проклятье. Я нечаянно разбила несколько ваших флаконов для зелий — и право же, мне очень жаль, что так получилось, но теперь мне нужна ваша помощь для снятия проклятья.

— Ты! — воскликнул Баркель, и удивление на его лице сменилось узнаванием. — Та девушка, которую все ищут!

— Кто меня ищет?

Баркель со вздохом покачал головой. Ярость покинула его — это было заметно по тому, как снова ссутулились угрожающе расправленные мгновение назад плечи. Он сделал элегантно-сложное движение палочкой, и помещение осветилось яркими огнями. Гермиона с любопытством огляделась. Товар в магазине Баркеля продавался разнообразный и интересный — тут были и тихонько клацающие челюстями черепа неведомых зверушек, и непрерывно крутящиеся плутоскопы, и большие движущиеся модели звездных систем… А в углу — Гермиона в ужасе отшатнулась — жуткими экспонатами анатомического театра стояли головы домовых эльфов с глазами и ртами, зашитыми суровой ниткой. Девушка вцепилась в руку Драко и крепко ее сжала, не обращая внимания на удивленный взгляд слизеринца.

Из-под стойки Баркель достал газету:

— А вот и ты — прямо на первой полосе, — и действительно, четкая черно-белая колдография Гермионы уставилась на оригинал, окруженная кричащими заголовками. «Пропала девушка — последний раз ее видели в Лютном переулке». Статья продолжалась на третьей полосе и сопровождалась фотографией родителей Гермионы с трагическим выражением лиц. «Предполагается, что к исчезновению причастны темные волшебники, хотя пока не отвергнута и версия, что девушка могла попасть в лапы бродячих гоблинов, которые нередко собираются в Лютном переулке темными ночами, — говорилось в статье. — Авроры продолжают поиски в течение уже нескольких дней».

— Они обыскивали мой магазин с десяток раз, — пожаловался Баркель, наливая в стакан огневиски и тяжко вздыхая, — и мне каждый раз приходилось все расставлять заново. К тому же постоянные штрафы за хранение недозволенных товаров!.. Если так пойдет и дальше, я просто вылечу в трубу…

— Сами виноваты! — гневно воскликнула Гермиона. — Не надо было меня проклинать!

— Я поддался эмоциям, — сокрушенно признал колдун, вновь прикладываясь к стакану с огневиски. — Не ожидал, что оно так обернется. Знаешь, когда появились эти сообщения в «Пророке», первым моим побуждением было разыскать тебя и сказать насчет способа снять проклятье…

— О, какое счастье! — перебила Гермиона. — Говорите скорей, прошу вас!

— Ты не дослушала, — с болью в голосе продолжал Баркель. — Я хотел пойти и сказать тебе, что нет способа снять это проклятье.

Последовавшая за этими словами тишина тянулась бесконечно, как снегопад зимней ночью. Гермиона смотрела на Баркеля так, словно он только что отрастил ярко-оранжевые плавники и чешуйчатый хвост и сообщил о намерении отправиться на поиски ближайшего океана.

— Нет? — наконец прошептала она.

— Вообще, конечно, есть способ, — спохватился Баркель, заметивший опасный блеск гермиониных глаз, — но он не каждому подойдет: там нужно то, чего практически невозможно найти…

— Я уплачу, — выступил вперед Драко. — Сколько вы потребуете. Я могу позволить себе такую трату, — откинув взмахом руки полы мантии, он извлек кошель, туго набитый золотыми галеонами. — Сколько?..

Гермиона взглянула на парня. «Это на него не похоже, — подумала она. — Когда это Малфой был так щедр ко мне?..» Удивление Гермионы только усилилось от холодного взгляда, брошенного слизеринцем в ответ.

Баркель снова покачал головой, и теперь уже настала очередь Драко удивиться — старик не хочет денег?! Но все стало ясно, когда колдун печально пояснил:

— Этого нельзя купить.

— Что же это такое, в конце концов?! — воскликнула Гермиона, грохнув кулачком по стеклянной витрине, внутри которой в ответ тоненько зазвенели аккуратно расставленные безделушки.

Баркель извлек из-под стойки внушительный том в кожаном переплете и раскрыл его на отмеченной закладкой странице.

— «Единственные два средства, способные снять оборотное заклинание, — это две важнейшие бессмертные человеческие страсти: любовь и ненависть», — прочитал он. — И дальше: «Таким образом, нужно, чтобы злейший враг заклятого нанес ему смертельную рану, или чтобы возлюбленный/возлюбленная поцеловал/а ее/его», — Гермиона уставилась на колдуна, не в силах вымолвить и слова.

— Следовательно, — Драко первым оправился от потрясения, — для того, чтобы снять проклятье, я должен или ранить ее, или поцеловать?

— Это зависит от того, — со вздохом ответил Баркель, — являетесь ли вы злейшим врагом девушки, или ее возлюбленным, — фыркнув, Драко повернулся и вышел из магазина, не сказав больше ни слова, но так топая ботинками по доскам пола, словно желая их расколоть.

Гермиона посмотрела ему вслед, вновь и вновь прокручивая в памяти слова Баркеля: «Смертельная рана, нанесенная заклятым врагом, или поцелуй возлюбленного… Но у меня ведь нет возлюбленного…» — подумала она, устремив невидящие глаза в ночную тьму, в которой скрылся Драко.

— Мы сейчас вернемся, — пробормотала девушка озадаченному чародею и выбежала из магазина.


* * *

Ночью Лютный переулок выглядел еще более зловеще, чем днем. Нищие заходились в чахоточном кашле по водосточным канавам, крысы носились по булыжной мостовой, а в темных углах копошились зловещие фигуры. Витрины магазинов щерились беззубыми гигантскими ртами.

— Малфой? — позвала Гермиона, но тишина стала ей единственным ответом. Драко и след простыл. — Малфой, ты где? — повторила она.

Внезапно Гермиона заметила, что за углом тускло отблескивает пламя небольшого костерка. «Это может быть кто угодно», — напомнила себе девушка, нервно покусывая губу, но, говоря честно, какой у нее есть выбор? И хотя во многих книгах писалось, что ни в коем случае нельзя идти ночью к костру (это может привести к тому, что вы утонете в зыбучих песках, в лучшем случае — вымажете туфли в грязи), Гермиона отбросила страх и направилась на огонек. Осторожно выглянув из-за угла, она увидела, что у костра из горящих досок и прочего хлама сгрудилось несколько бесформенных существ с остроконечными ушами, блестящими глазами и пятнистой кожей, о чем-то раздраженно дискутирующих ворчливыми голосами. Некоторые из них поджаривали над огнем крыс, нанизанных на заостренные палочки.

«Гоблины, — подумала Гермиона. — Почти как в Гринготтсе, — за одним исключением: эти принадлежали к куда менее приятной бродячей разновидности. — Что они тут делают?!»

— Где Грапплер? — неожиданно спросил один из гоблинов, облизываясь в предвкушении жареной крысы. — Мы ведь договорились собраться здесь ровно в полночь. Придется, видно, насадить его голову на кол за опоздание — и в назидание остальным…

— Да ладно тебе, Смад, — произнес другой гоблин голосом, вызывающим ассоциации с мокрой наждачной бумагой. — Расскажи нам, зачем мы тут собрались, а Грапплеру перескажем потом.

Смад — по-видимому, главарь банды — откашлялся и заговорил:

— Хорошо, давайте начнем. Смек, оставь крысу… Я созвал вас сюда, о мои благородные собратья, чтобы рассказать о блестящем плане, который не только обогатит нас, но и позволит унизить и оскорбить тех отщепенцев гоблинской расы, который продались волшебникам!.. — вступление привлекло внимание собравшихся, они навострили и без того острые ушки и слушали оратора в напряженном молчании, посверкивая глазками-бусинками.

— Ты имеешь в виду эти надутые пародии на гоблинов, что нацепили на себя костюмчики с белыми воротничками и перелопачивают денежки в Гринготтсе? — выкрикнул кто-то из толпы.

— Именно их я и имею в виду, — подтвердил Смад. — А мы уведем эти денежки прямо из банка! И обязательно надо, чтобы эта новость попала в газеты. Так мы одним выстрелом убьем двух зайцев, — при упоминании зайцев Смад плотоядно облизнулся, — деньги поделим между собой, а предателей накажут их же собственные работодатели! — отовсюду послышались одобрительные возгласы.

— А как мы это сделаем? — поинтересовался какой-то юный гоблин, которому планы Смада, очевидно, были по вкусу.

— Легко… Один из тех, кто обслуживает сейфы Гринготтса, недавно осознал ошибочность своих взглядов и не хочет больше работать на колдовское отребье. Этот наш брат — его зовут Гристл — поможет обойти магические заслоны и замки… Мы будем купаться в галеонах, более того — разрушим самые устои мира волшебников, которые думают, что могут повелевать всеми, тогда как гоблинам остается довольствоваться жалкой банковской работой… И когда магическое сообщество погрузится в хаос, они поймут, что с нами надо считаться! Мы вернемся в славные времена гоблинских восстаний!!! — эти слова вызвали бурные аплодисменты аудитории, переходящие в овацию.

Потрясенная Гермиона смотрела во все глаза, стараясь не пропустить ни единого слова. Она поняла, что должна срочно сообщить обо всем происходящем в компетентные органы, и собралась уходить, но замерла, услышав новый вопрос:

— Когда начинаем?

— Завтра, — ответил Смад. — Чего тянуть-то? Все готово.

«Теперь точно надо уходить, — решила Гермиона. — Я слышала достаточно». Она повернулась… и лицом к лицу столкнулась с гоблином — очевидно, это и был опоздавший Грапплер.

— Ой! — удивленно воскликнул тот, и тут же его оранжевые глаза подозрительно сощурились до едва заметных щелочек. — И сколько долго времени ты уже тут стоишь, а?! — Гермиона попыталась что-то сказать, но от костра навстречу подзадержавшемуся собрату уже подходили другие гоблины.

— Что у нас тут, Грапплер? Решил взять с собой подружку?.. Забыл, что это деловая встреча? — сострил Смад, в руке которого неожиданно оказалась знаменитая гоблинская боевая мотыга, украшенная зловещего вида шипами. Как по сигналу, другие гоблины — а их оказалось гораздо больше, чем показалось Гермионе сначала, — тоже ощетинились смертоносными железяками.

— Давайте вспорем ей живот, — предложил один, поигрывая сразу пятью ножами.

— Разорвем ее в клочки, — высказался другой, обнажив бритвенно-острые зубы.

— Нет, зажарим ее на костре, а лучше — сделаем из нее тушеное мясо с подливкой, — последнее предложение было встречено громким радостным ревом, и Гермиона внезапно ясно осознала, что угодила в безвыходную ситуацию.


Перевод: Сохатый,
Стилист: Stasy

Система Orphus Если вы обнаружили ошибку или опечатку в этом тексте, выделите ошибку мышью и нажмите Ctrl+Enter.


Главы параллельно публикуются на головном сайте проекта.


Пожертвования на поддержку сайта
с 07.05.2002
с 01.03.2001