Последние изменения: 07.06.2005    


Harry Potter, names, characters and related indicia are copyright and trademark of Warner Bros.
Harry Potter publishing rights copyright J.K Rowling
Это произведение написано по мотивам серии книг Дж.К. Роулинг о Гарри Поттере.


Гарри Поттер и демон власти

Реклама
Гарри Поттер и принц-полукровка
Гарри Поттер и огненный кубок
DVD купить

Глава четырнадцатая. Матч Гриффиндор — Рэйвенкло


На следующее утро Гарри проснулся невероятно разбитым и опустошённым. Безусловно, частично тут были виноваты дементоры, — несмотря на то, что мадам Помфри вчера впихнула в него гору шоколада, мальчик до сих пор ощущал на себе чары этих тёмных существ. Тем не менее, Гарри был расстроен ещё и по другому поводу: рано утром его разбудил Сириус и попрощался. Они с Лупиным срочно отбывали в Ирландию, отчасти по причине того, что Блэк боялся, как бы не скомпрометировать Дамблдора, — Фадж, после азкабанских событий, вполне мог нанести неожиданный визит в Хогвартс. Тогда спросонья Гарри даже не совсем отчетливо понял, что происходит, а вот теперь, спустя несколько часов, он угрюмо сидел на больничной койке и совершенно не обращал внимания на крики, доносившиеся из-за дверей. Когда он все же взял себя в руки, то понял, что за дверью отчаянно ссорятся Рон, Эрмиона и мадам Помфри.

— А я говорю вам, что Поттеру нужен покой! — надрывно взвизгивала фельдшерица, очевидно повторяя это не в первый раз.

— При чём тут покой? — не сдавался голос Рона, — мы всего лишь хотим узнать, что случилось, и отнюдь не побеспокоим нашего друга!

— Ну, пожалуйста, мадам Помфри, мы же только одним глазком… — чуть более мягко и немного нерешительно уговаривала Эрмиона.

— Нет, нет и ещё раз нет, говорю вам! — фельдшерица вышла из себя окончательно, у Гарри зазвенело в ушах от тех высоких нот, которые она брала на одном дыхании. — Или вы сейчас же уйдёте отсюда, или я позову директора!..

— Что тут происходит, мадам Помфри, зачем это вам меня звать? — неожиданно вмешался в общий задверный гвалт добродушный, но страшно усталый голос Дамблдора.

— Директор! — жалобно булькнул голос врача, — У меня здесь госпиталь, а не палата встреч! Поттеру нужен покой и…

— …И я всё прекрасно понимаю, дорогая моя, — прервал её Дамблдор, — но, боюсь, я пришел сюда с теми же целями, что и Рон с Эрмионой. Придётся немного нарушить распорядок.

— И вы?.. — ахнула мадам Помфри и обречённо сдалась, — Ну что ж, вы директор, вам и решать… Поттер, кажется, уже проснулся, заходите!..

Гарри немедленно спрятал себя под одеялом и воззрился на дверь. Она тихо отворилась, и внутрь заглянули сразу три головы, причём, голова Эрмионы была ниже всех, далее следовала голова Рона и над ними высилась Дамблдорова. Увидев, что Гарри и в самом деле не спит, посетители живо протиснулись в дверной проём, после чего туда же скользнула донельзя раздражённая мадам Помфри, бормоча что-то сердитое себе под нос. Она для виду немного позвенела склянками со странного вида зелёной жидкостью и снова тихонько вышла в коридор.

— Гарри! — Рон с Эрмионой рванулись к его кровати и засыпали мальчика прерывистыми фразами, — Пропал вчера… хоть бы сказал, куда… мы так волновались!.. Встали, а тебя нет… что прикажешь думать?!

И сквозь эти выкрики, сквозь два возбуждённых донельзя лица, проглядывало посеревшее лицо Дамблдора. Гарри вгляделся в него и понял, что ему не показалось: за прошедшую ночь директор действительно постарел лет на десять, хотя это отразилось только на лице, — Дамблдор стоял очень прямо, ни на что не опираясь, и явно, несмотря на бессонную ночь, чувствовал себя отменно.

— Ну, ты как, Гарри? — тихо и улыбчиво поинтересовался он, когда Рон и Эрмиона, наконец, утихли.

— Нормально, — улыбнулся ему Гарри, — жаль только, Сириус с Лупиным уехали…

Возле него снова взорвались друзья:

— И ты не сказал!.. Как же они могли не поздороваться?! Ведь так давно знакомы… и почему нас не позвали?..

— Вас не позвали, потому что не было времени, — чуть посерьёзнел Дамблдор, одним махом отвечая на бесконечные вопросы. А потом он снова обратился к Гарри и мягко добавил: — Это было верное решение, Гарри, сейчас они нужнее в Ирландии.

— А как — там? — спросил Гарри, скосив глаза на друзей, которые стояли у кровати с растерянным непонимающим видом.

— Не всё так гладко, как хотелось бы. До утра ловили заключённых — их, как оказалось, выпустили намного больше, чем мы думали. Лестрангов там точно больше нет, — вымолвил Дамблдор и, к удивлению Гарри, устало опустился на больничный стульчик, но посидеть ему не дали.

Из коридора снова раздались возмущённые вопли мадам Помфри:

— Туда нельзя! Подождите, я позову директора, он выйдет… Святое небо! Но там ведь госпиталь!!

Дверь шваркнула в сторону, и на пороге появился Министр Магии, Корнелий Фадж, похожий на взбешённого носорога. Дамблдор еле заметно поморщился и снова поднялся навстречу ему.

— Директор! Директор! Да что же это такое?! — завопила мадам Помфри, высовываясь из-за Фаджа, для чего ей пришлось встать на цыпочки.

— Успокойтесь, мадам Помфри, — спокойно остановил её Дамблдор. — Здравствуйте, Корнелий, давайте пройдём в мой кабинет…

— Не пойду я ни в какой кабинет! — странно изогнувшись, Фадж завопил так, что стёкла в палате задрожали.

Гарри, ещё с прошлого года изменивший своё отношение к Фаджу, в очередной раз подумал, что нынешний Министр Магии явно не соответствует занимаемой должности. Тем временем Фадж яростно отпнул стоявший у него на дороге стул и решительно шагнул к Дамблдору.

— Дела мне нет до вашего кабинета! — заорал он в лицо директору, видимо, в качестве пояснения к своим действиям, — Вы мне сейчас же объясните, какого чёрта вы делаете!

— Корнелий, давайте хотя бы выйдем отсюда! — уже несколько настойчивее и твёрже сказал Дамблдор, бросив мимолётный взгляд на Гарри, Рона и Эрмиону.

Фадж сделал то же самое и, поймав в фокус бледное лицо Гарри, а затем то, что мальчик лежит в постели, пришёл, кажется, в ещё большую ярость.

— И он там был?! — неистово завопил он, тыча пальцем в сторону больничной койки.

— Нам лучше выйти отсюда! — теряя самообладание, повысил голос Дамблдор, но Фаджа уже ничто не могло образумить.

— Я вас спрашиваю, — дрожащим от гнева голосом захрипел он, — и он там был?

— Да, — сдался Дамблдор, видимо, отчаявшись увести Фаджа из комнаты.

— А теперь объясните мне, — всё тем же злым и непримиримым голосом выплюнул Министр Магии, — зачем вы туда полезли? Кто вас просил? И… Кто вам позволил?! Какого чёрта?! — неожиданно он снова сорвался и заорал.

— А такого, — в свою очередь, теряя последние нотки спокойствия, на повышенных тонах парировал директор, — что вы сегодня бы встретили на острове Милпельто толпу в две, а то и больше, тысячи дементоров!

— Мы бы справились! — не понижал голоса Фадж, яростно потрясая складками дорожной мантии. — А вы сунулись в это пекло со своими ничтожными силами, чтобы просто выбросить на ветер жизни людей!..

— Я на ветер жизни людей не бросаю, — железно отчеканил Дамблдор в лицо Фаджу и тот немного дрогнул под жёстким взглядом директора, но сдаваться не собирался.

— Вы бросались ими вчера, когда невесть для чего напали на толпу дементоров в их же укреплённом лагере!

— Вы так ничего и не поняли, Корнелий… — безнадёжно начал Дамблдор, но его прервали:

— Нет уж!

В дверях неожиданно возник Хмури, очевидно, извещённый о визите Министра Магии. Его морщинистое перекошенное лицо сейчас вообще было передёрнуто до неузнаваемости. Волшебный и здоровый, чёрный как уголь, глаза прожигали Фаджа, чётко уставившись на него.

— Нет, Альбус, — с плохо сдерживаемой яростью заговорил Хмури, — всё он понимает! А вот чего не понимает, так это я ему сейчас растолкую!

Фадж растерянно забегал глазами по собеседникам, тихо осознавая, что оказался меж двух огней и теряя былую браваду. Хмури тем временем, оставлять его в покое не собирался.

— Что ты там говорил про: «мы бы справились»? — начал он, наступая на Фаджа. — И как бы вы справились, а? Сколько кольдульонов особого назначения ты бы смог послать к Азкабану сегодня к вечеру?

— К-кольдульонов? — запнулся Фадж, явно не готовый отвечать на такой вопрос и не выдерживая обжигающего взгляда Хмури. — Ну, о-около трёх, я думаю… А з-зачем — к-кольдульонов-то?.. Ведь с ними можно было бы и договориться, я думаю…

— Трёх? — ядовито повторил Шизоглаз, проигнорировав и последний вопрос, и последнее предположение министра. — А ты, Фадж, представляешь себе хоть немного, сколько нас вчера там было? — и, словив запинающееся движение губ Фаджа, удовлетворённо констатировал: — Понятия не имеешь! А нас ведь было больше двухсот!

— Двести? — расширил глаза Фадж.

— Двести с лишним! — прогрохотал Хмури, клацнув навстречу Министру Магии. — Вот тебе и два кольдульона с хвостом! И ты собираешься твердить мне о безопасности людей из состава трёх кольдульонах против двух с лишним тысяч дементоров, когда против тысячи дементоров мы не смогли выстоять без потерь?!

— Г-господи, д-да п-почему д-двух лиш-шним? Отк-куда т-такая уверенность? — не понял Фадж, беспомощно отступив на два шага к кровати Гарри.

Мальчик увидел, как спина Министра нервно сотрясается. Дамблдор снова присел на краешек стула, и устало наблюдал за разгоревшейся перепалкой, не говоря, впрочем, ни слова.

— А сколько ты думаешь, мы погнали от острова Милпельто сегодня ночью, после того, как разобрались вчера с контингентом Азкабана? — возопил Хмури, стукая себя изуродованной рукой по лбу.

— Т-то есть, как — погнали? — совсем не понял Фадж.

— Так! — не унимался Хмури. — На рассвете к дементорам пришла подмога! Пришлось снова поднимать людей, чтобы отогнать… Хорошо ещё, что были готовы — знали заранее! А плохо, что только отогнали — воевать уже сил не было… Зато вот твои кольдульоны что-то не торопились! — всего час назад прибыли, когда мы за них сделали всю грязную работу!

Фадж стал какого-то бледно-малинового цвета и попятился так, что уткнулся в койку. Гарри едва успел отодвинуться, а Министр Магии с шумом приземлился на кровать, не удержав равновесия. Фадж осознал, что полностью потерял лицо, озлобился ещё больше и, снова набравшись храбрости, встал и, в свою очередь, пошёл на бывшего аврора, совершенно не выбирая выражений.

— Да вы что, спятили все, что ли? — заорал он, оглядываясь на Дамблдора. — Что за самоуправство? Как будто Министерства Магии и вовсе не существует! Вам ещё повезло, что мои люди успели установить до вашего погрома, факт: дементоры действительно взбунтовались! А то бы я сейчас приехал сюда с магдером на ваш арест за нападение на Азкабан!..

Тут неожиданно поднялся Дамблдор. Его глаза сверкнули синеватым светом и сам он залучился мощной властной аурой. Взглянув на него, Гарри поразился, насколько серым стало лицо директора. Тот, между тем, сделал шаг к Фаджу и очень спокойно, но с нескрываемым отвращением, заговорил:

— Вы, Фадж, пожалуй, правы только в одном: мы действительно повели себя так, как будто Министерства Магии не существует, потому что его и вправду не существует тогда, когда колдовское сообщество в нём сильно нуждается! Да неужели же настоящее Министерство стало бы перепроверять информацию о восстании дементоров? Неужели же эта информация так незначительна, что можно позволить себе перепроверить, прежде чем начать действовать? Кстати, предстоит ещё поднять вопрос о том, кто ответственен за бездействие Министерства, — при этих словах Фаджа снова мелко затрясло. — Что же до ареста за нападение на Азкабан… — Дамблдор сверкнул глазами. — Знаете ли вы, сколько колдунов вчера получили в награду за свои храбрость и бескорыстие поцелуй дементора или проклятье в спину? Пятьдесят семь! И среди них Арабелла Фигг и Мундугнус Флетчер!

Фадж содрогнулся всем телом, видимо, представив себе картину. А Гарри…

— Как?! — Гарри выпрыгнул из постели, совершенно забыв про то, что одет в одну пижаму, и оглушённо подбежал к Дамблдору, — Ведь уже после этого… Он же был жив!..

— Был! — Дамблдор даже не оборотился к Гарри, не отрывая презрительного взгляда от Фаджа, — Но потом, при проверке камер Азкабана, наткнулся на целую толпу заключённых в нижнем уровне! Предупредил нас всех, а сам был убит!..

Рон и Эрмиона широко раскрытыми, непонимающими глазами водили по комнате. По ним было видно, что они поняли только одно: вчерашняя ночь унесла жизни более чем полусотни человек, которые, очевидно, были одними из лучших в колдовском сообществе.

Фадж, тем временем, только хватал ртом воздух, будучи не в силах что-нибудь ответить. Когда Дамблдор закончил говорить, он несколько секунд, без выражения, глядел на него, а потом вдруг состроил дикую мину.

— Это ваша вина! — неожиданно заорал он, обращаясь сразу к Дамблдору и Хмури. — Ваша!

— И мы это не отрицаем, — горько ответил Дамблдор, — но, — и его глаза снова пыхнули огнём, — если бы не эти загубленные жизни, сегодня под Азкабаном полегло бы, как минимум, два ударных кольдульона! Хоть это понять вы способны?..

— А это уже не ваше дело — что я способен понять, а что нет! — завопил Фадж, вдруг став ужасно похожим на огромную свинью, наподобие тех, которых Хагрид выращивал у себя на заднем дворе. — Всё, Дамблдор! Моё терпение лопнуло! — он со свистом рассёк рукой воздух. — Мне надоело ваше самоуправство, переходящее все границы! Я давно хотел, а теперь сделаю… Вы отстранены от управления школой, с сегодняшнего дня можете считать себя и исключенным из её правления! Совет попечителей назначит одного из своих членов уже завтра, я извещу их!..

— Да? И кого же? Уж не Люция ли Малфоя? — хмыкнул Хмури.

В отличие от Гарри, Рона и Эрмионы, вжавшихся в стену от возможности остаться без Дамблдора, он был совершенно спокоен и даже криво улыбался во всё своё изуродованное лицо. Только вот улыбка была какая-то кровожадная.

— Это решит Совет! — крикнул Фадж, готовясь обрушить ещё один поток оскорблений на Дамблдора и Хмури. Он набрал в грудь еще воздуху и затараторил: — И, уж конечно, Дамблдор, Совет не станет оставлять в школе учеников, которые потакают вашим безумствам не потому, что вы — директор, а потому, что разделяют ваше безумие! Давно пора уже приструнить его, — Министр ткнул пальцем в сторону Гарри. — Ваши непростительные промахи, Дамблдор, развратили уже полшколы, а особенно — Поттера. И так этот малолетний заклинатель, со своими болями в голове, порой ведёт себя как ненормальный…

— Никогда! — вдруг зло прервал его Хмури. — Никогда! Не! Говорите! Так! О! Поттере! — аврор неожиданно взял Фаджа за грудки и, с удивительной для такого старого человека лёгкостью, приподнял его. — Или вы забыли, кому обязаны всем — жизнью, семьёй, карьерой? Кто спас всех от Волдеморта?

При этих словах ноги Фаджа дёрнулись в воздухе, а сам он как-то задушено захрипел:

— Не-ет! Уж этого-то я не забыл и не забуду! — и странная, полусумасшедшая улыбка вдруг мелькнула на его лице.

— Вы, Фадж, из тех, кто быстро забывает добро! — презрительно уронил Дамблдор, когда Хмури отпустил Министра. — Но вы не имеете никакого права забывать, какой ценой вы и подобные вам жили спокойно последние четырнадцать лет! Я не оставлю поста директора школы, и вы ничем не сможете мне в этом помешать. Что же до Совета, я уверен, он меня поддержит. Разумеется, кроме таких, как Люций Малфой. Берегитесь, если решили завести с ним дружбу!

Фадж неловко ковыльнул от Дамблдора и изумлённо-испуганно воззрился на него.

 — Ты что-то, не понял, Фадж, — зло сказал Хмури, делая шаг к министру, — вон!

— Что? — Фадж просто не ожидал такого.

— Я сказал — вон! — хрипло каркнул Хмури, ещё приблизившись.

— Как вы смеете… — начал было Министр, но договорить ему Хмури не дал.

— Вон отсюда! — прогрохотал он, отступая в сторону и освобождая Фаджу проход.

Министр Магии поводил бессмысленным взором по сторонам, жалко крякнул: «Вы ещё пожалеете» и, с видом оскорблённой невинности, вышагал из палаты.

— Вы ещё будете жалеть об этом, Дамблдор! — донеслась из коридора повторная угроза, а за ней последовал испуганный вскрик мадам Помфри, которую Фадж, видимо, смёл, не разбирая дороги.

— Ага, как же! — ухмыльнулся Хмури, запахивая робу и покидая палату вслед за Фаджем.

— Вот так, ребята… — странно улыбнулся Дамблдор, повернувшись и заметив испуганные лица подростков, — теперь уж точно будем врагами Министерству…

— Профессор Дамблдор, — дрожащим голосом поинтересоваться Рон, — вы ведь не оставите школу, не оставите нас?..

— О, что ты, Рон, разумеется, нет! — рассмеялся Дамблдор. — Это Фадж тебя так напугал? Не волнуйся, вопрос о моём отстранении полномочен решать только Совет попечителей, который, я уверен, поддержит меня — большинство там хорошие люди и они понимают, что смена директора в нынешних условиях станет катастрофой для школы. Кроме этого, — он хитро подмигнул ребятам, — большинство членов правления — мои близкие друзья…


* * *

После скандала с Фаджем Гарри провел ещё один день в госпитале, и только в пятницу мадам Помфри разрешила, хоть и с великой неохотой, идти на уроки. Но именно тогда-то Гарри и расхотелось покидать госпиталь: он попал из огня — да в полымя, то есть, на урок к Снейпу.

Это была последняя неделя октября и мальчику больше всего на свете хотелось теперь чем-нибудь забыться, чтобы выбросить из головы воспоминания того вечера, когда двести с небольшим колдунов положили конец дементорскому владычеству в Азкабане. Дамблдор неоднократно беседовал с Гарри и рассказал, что теперь тюрьма надёжно охраняется силами Министерства, ни один из оставшихся заключённых не выбрался на свободу, а тех дементоров, которые пытались прийти собратьям на помощь, отогнали чуть ли не к самому океану и они теперь, скорее всего, переправились на континент. Но мальчика это не очень радовало: он не мог забыть Мундугнуса Флетчера и Арабеллу Фигг.

Эти колдуны, с которыми он и знаком-то был несколько часов, почему-то отчётливо врезались в память и никак не хотели её покидать. По ночам Гарри не прекращали сниться кошмары, где он бежал по скользкому, скалистому берегу Азкабана, а за ним гналась толпа дементоров. Гарри смутно различал силуэты повсюду, так же, как и он, бегущих людей, но почему-то очень отчётливо слышал их голоса. И, как раз ближе всего, звучал голос Флетчера, отчаянно молившего Гарри о помощи. Мальчик заворачивал, бежал на голос, но тот только удалялся, становясь всё отчаяннее, а гнавшиеся за Гарри дементоры, наоборот, — приближались. Потом воздух прорезал знакомый дикий крик, который ни с чем нельзя было спутать, и Гарри просыпался в холодном поту. Он и хотел бы рассказать свой сон кому-нибудь, особенно — Дамблдору, но боялся показаться слабонервным, трусливым мальчишкой, которого мучают кошмары из-за всего, что с ним в жизни происходит: про то, что Гарри иногда снится Волдеморт, Дамблдор знал.

Легче не стало и после того, как однажды за обедом Эрмиона, листавшая Ежедневный Пророк, вдруг поперхнулась тыквенным соком и пихнула Гарри под нос газету. Мальчик только пожал плечами, пробежал глазами страницу и обмер…


Сражение при Азкабане

Хотя сражение при Азкабане произошло сравнительно недавно, информация дошедшая до нас, крайне скудна и противоречива. По свидетельствам некоторых очевидцев корреспондент Ежедневного Пророка попытался восстановить картину произошедшего.

Итак, вначале колдуны приблизились к Азкабану. Наиболее вероятно, что для передвижения по пересечённой местности они избрали традиционное двухколонное построение. Подобная формация позволяет достаточно быстро и без особых затруднений передвигаться по слабо- и среднепересечённой местности. Разумеется, при совершении марша по малознакомым местам, следовало позаботится о безопасности. Вероятно, колдовское войско возглавляло головное боевое охранение, состоящее из наиболее сильных колдунов, способных быстро справится с мелкими вражескими отрядами. С боков, колонны, особенно чувствительные к фланговым атакам прикрывали два небольших отряда, выполнявших роль бокового походного охранения.

После выхода головного боевого охранения к полю боя, оно остановилось, образовывая таким образом центр боевого порядка. Левая колонна под некоторым углом примкнула к его левому флангу, а правая — к правому. Боковое походное охранение, втянулось внутрь строя и разместилось за центром, образовав таким образом резерв. В результате получилось клиновидное построение. Подобная формация имеет значительные преимущества по сравнению с линейной, которые проявляются как в способности отдельных крыльев к самостоятельным манёврам на поле боя, так и в возможности сосредоточения на любом участке значительной плотности огня.

Трудно судить о том, насколько продуман был план боя со стороны дементоров и имелся ли он вообще. В любом случае, вскоре после начала сражения, стало ясно, что против центра построения, поддержанного огнём с обеих флангов, дементоры бессильны. В результате этого, центр, итак выступающий вперёд, начал медленно, но уверено разрезать волну дементоров. В качестве ответной и достаточно естественной реакции на это продвижение, последние стали усиленно скапливаться на флангах, причём преимущественно на левом. В результате этого усилилось давление на левое крыло. Чтобы противостоять ему, это крыло начало всё более удлинятся за счёт центра, а затем и правого крыла. Одновремённо оно начало проворачиваться, стремясь защитить свой фланг. В результате подобных манёвров, правое крыло оказалось в исключительно неблагоприятной обстановке и с трудом могло сдерживать противника.

Произошедшее за тем, едва не привело к поражению колдунов. Трудно сказать, было ли это загодя задуманным манёвром или просто совпадением, но внезапно появившийся крупный отряд дементоров повёл решительную атаку против ослабленного правого крыла и совершенно смял его и отбросил почти к центру. Колдовская армия оказалась под угрозой окружения.

В этот критический момент, резервный отряд под командованием антимага Сорсерера Фрика решительной контратакой во фланг исправил положение, поставив атакующих между двух огней, в результате чего они начали беспорядочное отступление.
Это исправило ситуацию, но в целом не изменило её, поскольку новая крупная атака, могла снова захлебнуть довольно слабое правое крыло.

Перелом в ход битвы внесло наступление второго резервного отряда Рэма Люпина. Точно выбрав момент, когда всё внимание дементоров было приковано к борьбе на правом фланге, он решительно повёл вперёд свою колонную. Пользуясь внезапностью, ему удалось разрезать массу дементоров на две изолированные группировки. Меньшую, охватили правое крыло и отряд Фрика. Большая группировка, действовавшая против левого крыла оказалась зажата между отрядом Люпина и левым крылом и центром под общим командованием Амоса Диггори.

После этого, взяв зажатых в клещи дементоров под перекрёстный огонь, колдуны довольно быстро смогли полностью сломить их сопротивление.

Таким образом, вместо крайне неуклюжих действий, единственным результатом которых могли стать огромные и напрасные жертвы, мы видим образец прекрасно задуманной и отлично скоординированной операции, привёдшей к полной победе. Колдовского войска. Об этом же свидетельствуют и достаточно умеренные потери магов (в основном при отходе правого крыла). Министр Магии Корнелий Фадж отмечает высокий дух войска…1


Да, вот так вот… — грустно подумалось Гарри. Фадж что-то там отмечает, журналисты Пророка зарабатывают свои гонорары за очерки и статьи, а Арабеллы Фигг и Мундугнуса Флетчера, и ещё многих нет в живых… Ничего тут не поделаешь. Все изложено четко и сухо, совсем не так, как казалось тогда — у стен колдовской тюрьмы. Но, тем не менее, это — правда…

И всё же, наконец, Гарри понемногу стал отходить от впечатлений, которых ему вполне могло хватить до конца жизни. Это достигалось отчасти феноменальной загруженностью старшеклассников, отчасти — стараниями Рона, Эрмионы и Хагрида, неожиданно таки наплевавшего на своих драконов. Хогвартс жил своей особой, ни на что непохожей жизнью, а угроза Фаджа о снятии Дамблдора с поста директора, кажется, действительно пролетела в пустую, и Гарри несказанно этому радовался.

Между тем, когда на дворе всё-таки ощутимо похолодало, и наступил ноябрь, квиддитч сновазанял в жизни мальчика достойное место: ещё к Хэллоуину из Лондона в Хогвартс, наконец-то, прибыли долгожданные мётлы. Команда Гриффиндора просто обалдела от новообретённого сокровища, да и профессор Мак-Гонагалл около двух дней вся лучилась от радости, причём, по её словам, не упустила случая обратить на новенькие «Всполохи» внимание профессора Снейпа, от чего зельеделие у Гриффиндора стало ещё более травматическим предметом.

Тренировки, вкупе с выполнением домашних заданий, отнимали практически всё свободное время, и, несмотря на авантюру, которую сулило подробное изучение Книги Анимагов, Гарри и вовсе забыл о ней. Особым предметом его гордости являлось то, что стратегию и тактику игры своей команды разрабатывал, в основном, он. Ну, иногда Фред с Джорджем помогали, однако их советы, в общем и целом, сводились только к тому, чтобы посбрасывать с мётел всех игроков противоположной команды, причём братья готовы были лично на себя взять, как минимум, трёх. Гарри только отмахивался и продолжал отчаянно размышлять, как бы пристроить тот или иной приём в общий ход игры.

Параллельно, с приближением установленной для второго матча даты, мальчика охватывало такое волнение, что иногда ему казалось: сердце вот-вот выпрыгнет из груди. Но дни проходили и проходили и, наконец, долгожданный день настал. Гриффиндорская команда стояла в раздевалке и с наслаждением вслушивалась в недалёкий рокот трибун. Гарри взял в руки «Всполох» и уже было приготовился выходить на поле, как вдруг поймал на себе выжидающие взгляды всей команды. И тут он вспомнил: Вуд перед выходом всегда говорил речь. Тут ему стало как-то не по себе, потому что он совсем не знал, что бы такое сказать, что могло приободрить друзей. Мальчик хмуро почесал переносицу и старательно — по чайной ложке — стал выдавливать напутствия:

— Сегодня наша первая игра в этом сезоне, — начал он, — и я хочу, чтобы вы все знали: на тренировках вы показали высший класс. Если сейчас покажем то же самое на поле, без сомнения, выиграем. Наша программа-минимум — показать, на что мы способны в несколько изменённом составе, чтобы слитеринцы не задавались. Ну, а программу-максимум все знают — Кубок.

Фред с Джорджем мечтательно закатили глаза и хихикнули, заражая своей нервной веселостью и девушек. Гарри строго глянул на них, но не сдержался и сам тоже улыбнулся.

— Один раз Кубок уже был наш, — протянул он, — но неплохо бы завоеватьего ещё и ещё раз, согласны? Так что давайте всё сделаем, как надо. Тем более, охотницы у нас за долгое время сработались и, надеюсь, теперь могут читать друг у дружки мысли. И не забывайте, у нас ведь «Всполохи», а у Рэйвенкло — «Нимбусы», мы их спокойно сделаем по скорости и маневренности. Фред, Джордж, вы помните, что делать, если игра покатится под откос?

— Бладжерами обеспечим! — заверил Джордж команду.

— Ещё одно, последнее, — Гарри вдруг подумал о том, что ему в голову до этого не приходило: — если с вратарём что-нибудь случится… — он вскользь глянул на Алатиэль, удивительно красивую в новой малиновой робе, — кому-то надо будет быть возле колец. Я не могу — мне заниматься снитчем, Джорджу с Фредом тоже, в любом случае, работы хватит, поэтому давайте решим сейчас — кто из охотниц. Жаль, конечно, что раньше не подумали…

— Пускай Кэтти, — хихикнула Алисия, — она всё равно никогда до мяча не достаёт!

Кэтти Бэлл — младшей из охотниц, несмотря на то, что все три учились в одном классе, действительно, не всегда везло с мячом. Пасы она отдавала прекрасно, но, как только судьба ставила её у колец, где именно ей, а не другой надо было забить кваффл, девушка иногда почему-то пасовала. Вот и сейчас она густо покраснела, толкнула Алисию в бок, но все же смущённо пролепетала, что согласна.

— Вот и замечательно, — обрадовался Гарри, довольный тем, как хорошо он справился с ролью капитана-оратора, — пошли на поле, уже был свисток.

Команда подхватила мётлы и, сквозь закулисные постройки, выбралась на стадион. День был погожий, но ветреный, и, несмотря на яркое солнце, делавшее погоду, скорее, октябрьской, чем ноябрьской, изо рта вырывался пар. Гриффиндорцы плотнее закутались в воротники роб и вышли на открытое пространство. Сразу же половина школьного квиддитчного стадиона взорвалась громкими аплодисментами. Другая часть — рэйвенкловцы — хлопала много тише и неохотно, а уж слитеринцы, затесавшиеся в толпе, и вовсе свистели и улюлюкали, всеми явными и неявными способами выражая коллективную ненависть и озлобленность.

— Вот и они, вот и они! — раздался усиленный магическим мегафоном голос Ли Джордана — традиционного и бессменного комментатора квиддитчных чемпионатов за последние пять лет. — Команда Гриффиндора вышла на поле! С другого конца, ей навстречу, движется команда Рэйвенкло. У обеих команд сегодня новые капитаны. Поприветствуем капитана Рэйвенкло Шеймоса Нитча, ведущего охотника!

Правая сторона стадиона, где сидели болельщики Рэйвенкло и Слитерина, громко завизжала и захлопала в ладоши. Гриффиндорцы и Хаффлпаффцы сдержанно, но тоже приветственно похлопали.

— А теперь поприветствуем нового капитана команды Гриффиндора, испытанного и лучшего ловца Хогвартса за последние пять лет, Гарри Поттера! — не унимался Ли Джордан.

В этот раз на стадионе произошло невыразимое шумоизлияние, разом перекрывшее все возмущенные вопли слитеринцев по поводу слова «лучшего». Ловцу Гриффиндора все отдавали должное — на своем веку Гарри только раз не поймал снитч, да и то, — тогда в этом были виноваты дементоры.

— И ещё хочу представить вам: нового отбивалу команды Рэйвенкло, пришедшего на место Артура Сикли, Арнольда Макмиллана! — гром аплодисментов. — И нового вратаря команды Гриффиндора Алатиэль Бэллер! — чуть менее сильный гром аплодисментов: Алатиэль знали далеко не все в школе.

— Во весь опор, Гриффиндор! Во весь опор, Гриффиндор! — начала, тем временем, скандировать левая часть стадиона.

— Не мешкай, Рэйвенкло! Не мешкай, Рэйвенкло! — хором закричали рэйвенкловцы с правой стороны.

— Провалитесь вы все! Провалитесь вы все! — с энтузиазмом включились слитеринцы.

— Итак, команды встречаются, капитаны пожимают друг другу руки и вот — на поле появляется мадам Хуч! — торжественно объявил Ли Джордан. — Она даёт сигнал к взлёту… Посмотрите, как легко поднимается в воздух команда Гриффиндора на своих новеньких «Всполохах»! Я уже неоднократно говорил о многочисленных технических преимуществах этой великолепной, потрясающей, идеальной, невообразимой, прекрасной, неповторимой спортивной красавицы-метлы, предназначенной для игры в профессиональный квиддитч.. Уй! Уй! Всё, всё, профессор Мак-Гонагалл!.. Итак, выпускаются кваффл, бладжеры… и золотой снитч уже в воздухе. Мяч сразу переходит к команде Гриффиндора. Его ведёт Алисия Спиннет! Давая, Алисия! Следует умелый пас Кэтти, снова Алисии, теперь Ангелине Джонсон и-и… вот оно! Обойдя защитника Рэйвенкло, Анжелу Симпсон, Ангелина Джонсон забивает гол! Десять очков Гриффиндору!.. Мяч перехватывает команда Рэйвенкло Теперь он в руках у Шеймоса Нитча. Шеймос передает мяч Оливеру Чеймсу, вот он уже у колец Гриффиндора, пас от Вирджинии Сьюис… А-а! Нет, нет! Новый защитник Гриффиндора, Алатиэль Бэллер, с лёгкостью выручает свою команду из опасной ситуации! И снова мяч у Гриффиндора…

Гарри парил над полем и внимательно рыскал глазами по всему зелёному, вперемешку с малиновым и серебристо-белым, пространству. На хвост ему традиционно села Чу. И сразу же, как только он это заметил, в голову мальчику полезли вещи, совершенно не имеющие отношения к квиддитчу. Он мельком оглянулся назад, на Чу, затем посмотрел вперёд, где у колец Гриффиндора яростно отбивала уже третью по счёту атаку рэйвенкловских охотников Алатиэль. Гарри до того задумался о своём отношении к этой девушке, что направил метлу в произвольном полёте к кольцам Рэйвенкло и даже не сразу заметил отсутствие за спиной Чу. Он резко крутанул рукоять метлы вниз и увидел, как ловец Рэйвенкло стремительно несётся к Гриффиндорским кольцам, при этом, постепенно снижаясь. Гарри проследил примерную траекторию её полета, но не увидел снитч… Не увидел возле колец Гриффиндора. Он вдруг взволнованно уловил мягкое трепыхание крылышек прямо у себя над головой. Что есть силы мальчик извернулся и вытянул руку, однако, поймал только воздух — снитч оказался быстрее.

— Почему же Чу рванула совсем не туда? — подумал он и тут до него донёсся голос Ли Джордана:

— Да, к сожалению, похоже, что действительно серьёзная травма…

Мимо Гарри со свистом пронеслась мадам Хуч; она летела в том же направлении, в каком недавно отправилась Чу. И только сейчас мальчик заметил, что обе команды оставили свои позиции на поле и слетелись к его краю. Мучимый нехорошим предчувствием он лихо погнал метлу туда, где собрались остальные. Внизу, под собой, Гарри увидел Фреда с Джорджем, на лету спрыгнувших с метлы и бегущих к какой-то малиновой, распластанной на земле фигуре. Мальчик нырнул в мёртвый штопор и, раньше, чем близнецы успели достигнуть того места, где лежала без сознания Алатиэль, приземлился прямо у ног недвижной девушки. Он упал на колени и быстро стал щупать пульс. Пульс был, хотя и очень слабый. Фред и Джордж о чём-то взволнованно переговаривались за спиной, над стадионом разносился встревоженный голос Ли Джордана, но это всё было совершенно не важно. А важно то, что он, Гарри, любит Алатиэль, и просто не представляет себе, как будет жить без неё… Гарри приподнял голову девушки и пригладил упавшие на лоб длинные волнистые локоны.

— Ну, ну, мой дорогой! — раздался у него над ухом голос мадам Помфри. — С ней всё будет хорошо, обещаю! Просто небольшое сотрясение мозга… Две недели — и снова будет играть. А теперь помоги положить её на носилки, пожалуйста!..

Гарри поднялся и, как в тумане, помог положить девушку на наспех наколдованные носилки. И он ещё долго смотрел им вслед, когда мадам Помфри поспешила с поля в госпиталь. Гарри неожиданно подумал, что ему что-то мешает, и поднял голову вверх: Ли Джордан пересказывал случившееся:

— Да, да… Вот так и случаются на поле травмы… Подумать только! Упасть с пятидесяти футов! Хорошо, что метла смягчила падение… Посыл кваффла оказался слишком сильным и мисс Бэллер потеряла равновесие, поймав его. А тут ещё бладжер… Что такое? Ах, да, конечно! Арнольд Макмиллан получает предупреждение: нарушение. И Гриффиндору присуждается пенальти.

Гарри глазами отыскал хмурое лицо Макмиллана: вряд ли он виноват! Бладжер, скорее всего, был случайным…

— Игроки снова поднимаются в воздух… Что это с метлой Поттера? Она как-то странно виляет! — бухтелв мегафон Ли Джордан. — Ах, нет. С метлой — порядок, просто, капитан, очевидно, очень расстроен… Ещё бы! Потерять посреди игры защитника! Ну вот, Гриффиндорцы слетаются… Ага! Кэтти Бэлл встаёт на кольца, — вот кто заменит Бэллер… И Ангелина Джонсон пробивает пенальти!..

Гарри про себя ругнулся на идиотские комментарии Джордана и взмыл на сорок футов над полем. Снитча нигде не было видно, а Чу снова появилась у него за спиной. Мальчик заставил себя выкинуть из головы мысли о том, как там сейчас Алатиэль, и сосредоточиться на игре.

— Итак, — снова включился в освещение матча Ли Джордан, — Гриффиндор ведёт, — тридцать — ноль. Сейчас мяч у Рэйвенкло. Нитч ведёт, передача Чеймсу и… о, нет!!. То есть, о да… О, да, профессор Мак-Гонагалл… Рэйвенкловцы забивают гол!

Впервые за весь матч болельщики Рэйвенкло восторженно взревели.

— Мяч у Гриффиндора, — метался Ли Джордан, — Нет, мяч у Рэйвенкло, нет, снова у Гриффиндора… Да что же это такое! Кваффл ведёт Оливер Чеймс, ой! теперь — Алисия Спиннет… Ой! Теперь Вирджиния Сьюис… Ах, чёрт возьми! Чтоб тебя… Всё, всё, понял, профессор Мак-Гонагалл! Ещё один гол Гриффиндору! Рэйвенкло получает десять очков, счёт — тридцать — двадцать! Гриффиндор явно не может… ой! Ещё один гол с налёту только что забивает Вирджиния Сьюис… Теперь на её чёрной совести уже два гола… Ничего подобного, профессор Мак-Гонагалл! Я комментирую объективно!

Вирджиния Сьюис — черноволосая пятиклассница — победно кружила над полем под восторженные крики болельщиков. Команда Рэйвенкло забила ещё четыре гола, и счёт стал семьдесят — тридцать в пользу Рэйвенкло. Оставшись без напарницы Алисия и Ангелина выделывали в воздухе такие фокусы, что Гриффиндорская часть трибун задерживала от ужаса дыхание, но у них ничего не получалось. Кэтти летала возле колец с самым беспомощным видом и ничего не могла противопоставить пролетавшим в них мячам. Вдобавок ко всему рэйвенкловский отбивала Макмиллан явно поставил себе целью спустить на землю в бессознательном состоянии как можно больше игроков противника. Гарри с болью подумал, что близнецы Висли сейчас, наверное, страшно негодуют на него: он ведь отказался от такой же тактики, сочтя её совершенно непригодной для игры с Рэйвенкло, — эту команду он считал благородной и честной. Увы! Рэйвенкловцам, похоже, надоело быть только впереди Хаффлпаффа, и они играли не то чтобы грязно, но и не особо честно. Даже Джордж, всегда молчавший, как бы тяжело не оборачивались дела, устроил с Макмилланом в воздухе перепалку, которая закончилась бы обыкновенной дракой отбивальными клюшками, не подлети вовремя мадам Хуч с угрозой назначить обоюдное пенальти.

С каждой минутой игра становилась жёстче и жёстче, а Гарри так и не видел снитч. Чу Чэнг вертляла за ним по всему полю, хоть ей и трудно было тягаться со «Всполохом». Между тем, Кэтти пропустила ещё один кваффл и счёт возрос до восьмидесяти. Так дальше продолжаться не могло — ещё немного — и даже снитч с его ста пятидесятью очками не спасёт дела! Гарри стрелой ушел вниз и, чуть не протаранив мадам Хуч, заорал:

— Нам нужен тайм-аут! Тайм-аут!

— Наконец-то, Поттер! Спохватился! — раздражённо ответила та, издав пронзительный свист, который прокатился по всему стадиону. — Тайм-аут по просьбе команды Гриффиндора!

— Мы явно чего-то не рассчитали! — завопил Гарри под оглушительный рёв стадиона, когда команда слетелась в одно место и приземлилась на траву.

— Не рассчитали! — яростно фыркнул Фред. — Посмотрел бы я на Рэйвенкло, если бы их защитницу так впечатали в землю!

— Макмиллан просто свихнулся! — залепетала Алисия. — Такое впечатление, что он очень долго учился пакостить у слитеринцев…

— Никогда Рэйвенкло не играл так грязно! — мрачно выдал Джордж.

— А я совсем не могу ничего поделать с кольцами, — виновато забормотала Кэтти, — мы ведь даже не тренировались на замену…

— Моя вина, — признал Гарри, — но как-то надо играть.

— Мы не можем без Кэтти, — хором выдали Ангелина и Алисия.

— И не надо… — задумчиво промычал Гарри, оглядывая стадион, — вот гады!

На том конце поля, откуда ещё недавно в воздух пялились наглые рожи слитеринцев, сейчас зеленел огромный плакат, явно состряпанный наспех. Надпись на плакате играла цветами, зато вот смысл не менялся.

— «ПОЗОР — ГРИФФИНДОР!»… — плохо произнося слова от гнева выдавил Фред, — Ну, только попадись мне хоть один слитеринец!

Видимо, болельщики Гриффиндора вполне разделяли его чувства. ШМЯК! БУМС! ТРАХ! С Гриффиндорской трибуны, почти через всё поле, в слитеринцев полетели скороспело наколдованные и волшебно ускоренные тухлые помидоры и яйца. Снейп, сидевший в первом ряду, попробовал скорчить грозную рожу, но, получив в неё переспелым томатом, решил, что сохранить лицо не удастся, и уполз куда-то вниз. Плакат под натиском неприятельских овощей как-то обмяк, а вскоре и вовсе завалился набок, вместе с теми, кто его держал. Слитеринцы хотели было отомстить и тоже наколдовали себе по ведёрку помойного содержания, но тут с трибуны учителей донёсся сердитый голос профессора Мак-Гонагалл, которая до этого времени безуспешно пыталась вырвать мегафон у Ли Джордана:

— Ещё один тухлый овощ в направлении хоть одной из трибун, и я заставлю автора лично съесть ведро такого же мусора!

Обе враждовавших стороны немедленно ужаснулись такой перспективе и ограничились злобным скандированием своих лозунгов, причём, слитеринцы никак не хотели отказаться от: «ПОЗОР — ГРИФФИНДОР!».

— Значит так, — торопливо начал Гарри, прикидывая, сколько времени ещё будет длиться тайм-аут, и стараясь перекричать ревущий стадион, — Фред, Джордж, помните, что мы обсуждали перед выходом на поле и тренировали до этого?

Близнецы кивнули и довольно потёрли руки. Счастливая улыбка Джорджа расползлась по лицу так широко, что грозила выбиться за его пределы.

— Значит, можно? — игриво приобнял он Гарри.- Я тебя люблю, капитан!

— Я тебя тоже! — хмуро ответил Гарри, которому до последнего момента не хотелось предлагать именно то, что теперь намеревались исполнить близнецы. — Но дело не в этом. Раз Рэйвенкло играет грязно, то и мы не будем рядиться в ангелов. Девочки, — обратился он к Ангелине, Алисии и Кэтти, — работайте втроём, заботу о кольцах оставьте, — сейчас Рэйвенкло будет уже не до них… Но старайтесь не упустить кваффл, — всё-таки, на кольцах никого… Если упустили, бросайте всё и летите защищать кольца — втроём, поняли? И не стремитесь забить гол — сейчас главное, чтобы Рэйвенкло не довёл счёт до ста восьмидесяти, а то мы пропали.

— Да, туго без Алатиэль! — сокрушённо вздохнул Джордж. — А я-то ещё дразнил её неумехой!

— Ладно, не время сокрушаться, — у Гарри засосало под ложечкой, — если верить подсчётам, время тайм-аута почти вышло, — постараюсь поймать снитч как можно скорее. Что-то его вообще не видно!

— Ага, — ехидно подначил Фред, даже в такое время не забывавший кого-нибудь поддразнивать, — да ещё и Чу Чэнг постоянно вертится возле тебя…

Алисия, Ангелина и Кэтти словили подкол и нахально захихикали. Гарри поморщился и вдруг, сам того не ожидая, грустно сказал:

— Сейчас меня больше волнует Алатиэль…

— Вы уладили свои дела, Поттер? — прямо над ухом прозвучал голос мадам Хуч.

— А-а? А! Да, мэм, — захлебнулся от неожиданности Гарри.

В ответ ему прозвучал второй сигнальный свисток, и команда Рэйвенкло немедленно взмыла в воздух.

— Не терпится им! — грубо хмыкнул Джордж, смерив презрительным взглядом семь фигурок, уже воспаривших футов на двадцать. — Ладно, сейчас мы им покажем с Фредом, что такое играть по-взрослому!

— Не слишком увлекайтесь! — грозно оборвал их Гарри. — А то штрафных ударов, знаете, тоже ещё никто не отменял!

— И вот, уже в который раз, команды поднялись в воздух, — возбуждённо закомментировал дорвавшийся до мегафона Ли Джордан. — Снова разыгрывает партию Рэйвенкло. Мяч летит от Вирджинии Сьюис к Оливеру Чеймсу… А-а-а-а! Да что за… Слежу, слежу за языком, профессор! Оливер Чеймс, охотник Рэйвенкло, только что забил девятый гол… Но что это? Что это делают отбивалы Гриффиндора? Они завладели бладжером и летят по крайним концам поля… Бладжер мечется между ними, но ему не уйти! Они посылают его в рэйвенкловских игроков… ЕСТЬ! УРА! Прекрасный удар клюшкой Джорджа… или Фреда Висли? Да, какая разница! Шеймос Нитч вынужден срочно снизить высоту! Он падает на газон… поднимается… что-то показывает Висли… Ой, нет, этого я комментировать не буду… Ага! В то время, как Висли гоняли по полю бладжер, Алисия Спиннет забивает кваффл в кольца Рэйвенкло. Кажется, Висли собираются проиграть то же самое ещё раз… УХ! Чуть не задело Фреда Висли — отбивала Рэйвенкло Арнольд Макмиллан запустил в него второй свободный бладжер… АГА! Нечего было швыряться! И Макмиллан получает бладжером в живот! Молодец, Фред Висли! Или Джордж, какая разница! Смотрите, уважаемые зрители, — Вирджиния Сьюис летит с кваффлом прямо к кольцам Гриффиндора, но Кэтти Бэлл их больше не защищает! Давайте же скорее, девочки! Вы только посмотрите, уважаемые зрители, как ловко уворачиваются от бладджера Висли рэйвенкловцы… Ох! М-да, не очень ловко… Береги голову, Вирджиния!.. И-и…Да! Ангелина Джонсон забивает ещё один гол! Счёт становится девяносто — пятьдесят в пользу Рэйвенкло! Интересно, сумеет ли Гриффиндор снова достичь перевеса?

Ли Джордан надрывался от возбуждения и смеха. Близнецы Висли летали по однообразной траектории взад-вперед по разным концам поля, ювелирно точно шлепая по озверевшему бладжеру, и тот перелетал от одного из них к другому. Выходило так, как будто они ситом просеивали всё пространство поля. Рэйвенкловцы страшно злобились, пытались обогнуть траекторию полета бладжера, пролетая то выше Висли, то ниже, но боевой мяч всё равно настигал одного или двух, радостно урча. Особенно доставалось рэйвенкловским отбивалам, за которыми близнецы с демоническим хохотом носились буквально по пятам. Те даже не успевали пустить в ход второй свободный бладжер, и злобный мяч откровенно заскучал. Он обиженно отлетел в сторонку и, видимо, решительно посвятил себя однообразному биению в стену стадиона.

Рэйвенкловские болельщики шипели, как встревоженный и разбуженный улей, зато Гриффиндорцы и разобидевшиеся на Рэйвенкло после своего поражения Хаффлпаффцы просто изнемогали от хохота, наблюдая причудливые пируэты рэйвенкловской команды, которую непрестанно старались сшибить с мётел близнецы.

— Да, пожалуй, сегодня нам будет больше лавров, чем тебе, Гарри! — восторженно проорал Фред, делая вокруг Гарри большую мёртвую петлю и проверенным движением отправляя бладжер в Макмиллана.

— Дайте им, ребят! — ревел на трибуне Хагрид, по-медвежьи вздымая к небу огромные ручищи.

ШМЯК! Макмиллан покачнулся на метле и погрозил Фреду тем же жестом, который уже воспроизводил Нитч и который Ли Джордан упорно отказывался комментировать. Гарри, вместе с болельщиками, дико расхохотался и вдруг заметил снитч. Крошечный мячик трепетал прямо под ним, в каких-то двух-трех футах от земли. Краем глаза проследив за Чу, Гарри прикинул соотношение сил и камнем упал вниз. Чу, естественно, проделала то же самое. Гарри засмотрелся на неё боковым зрением, а потом даже не понял, что случилось, когда перевел взгляд на то место, где только что висел снитч, и не увидел его. Нахальный золотой мячик уже перелетел на сотню футов дальше и лениво набирал высоту. Гарри изо всех сил потянул на себя ручку метлы, с ужасом вперившись в стремительно приближавшуюся землю, и вдруг над ухом уловил жаркое дыхание Чу. Девушка тоже рванула за ним до самой земли, будучи уверена, что Гарри близок к тому, чтобы поймать снитч. Уже вывернув в нескольких дюймах от травяной поверхности, Гарри услышал сзади странный скользящий звук. Ш-ШЛЁП-П!

— Посмотрите, посмотрите! — вне себя от счастья завопил Ли Джордан. — Гарри Поттер впервые за долгое время после Чарли Висли выполняет Обманку Вронского! Какая техника! Какое мастерство! Да-а! Куда уж «Нимбусу 2002» тягаться со «Всполохом»!..

Гарри сбавил ход, обернулся и увидел позади себя распластавшуюся на траве Чу. Он немедленно развернулся и рванул к девушке. Она была в полусознании, но подбежавшая мадам Помфри что-то сунула ей под нос, и Чу окончательно пришла в себя.

— Я не хотел, — смущённо промямлил Гарри, когда она вопросительно уставилась на его виноватую физиономию, — там действительно был снитч, но он улетел ещё до того, как подлетели мы…

— Я знаю, — примирительно улыбнулась Чу, — я видела. — И она, немного качнувшись, снова оседлала метлу и взмыла в воздух. Гарри последовал её примеру.

На фоне достаточно мирных и джентльменских отношений ловцов, в остальном игра приняла уже чрезвычайно жёсткую окраску. Алисия под прикрытием бладжера, от которого братцы Висли и не собирались отставать, как он ни метался, забила седьмой гол и отчаянно прокричала Гарри:

— Лови же скорее! Мы так долго не продержимся, в крайнем случае, сравняем счёт!

— Да я стараюсь! — раздражённо заорал Гарри, прекрасно, впрочем, понимая, что Алисия вовсе ни в чем не виновата.

И вдруг… вот оно! Гарри, уже совершенно не заботясь о Чу, сразу же севшей ему на хвост, буквально пнул метлу и она рванула к кольцам Рэйвенкло. Миг — и рука мальчика уже сжимала чудесный золотой мячик. Он радостно поднял руку и закричал:

— Гриффиндор поб…

Вдруг что-то с силой врезалось ему в затылок, окружающий мир померк и оглох.


* * *

— Гарри! Гарри! С тобой — как — все в порядке? — бил его по щекам кто-то удивительно рыжий и грязный, потому что пыль летела Гарри в нос и в полуоткрытый рот.

Мальчик отпихнул Фреда и сел, отчего голова тут же пошла кругом. Он обнаружил, что лежит на одной из скамеек в раздевалке. Рядом толклись Алисия, Ангелина, Кэтти, Рон, Эрмиона и братья-близнецы.

— Ч-то это б-было? — офонарело икнул Гарри.

— Что, что! — Фред имел чрезвычайно довольный, но при этом, какой-то яростный вид. — Макмиллан! Это он зашпандорил тебе бладжером, — каюсь, грешен, не успел прийти на помощь…

— Но ты не волнуйся, Гарри! — выплыл откуда-то справа Джордж примерно с такой же улыбкой, как у брата, — мы ему так засандалили после этого! Мадам Помфри убедили, что с тобой и так всё хорошо! Она очень обрадовалась, потому что Макмиллана сейчас в госпитале откачивают!

— Перестарались! — осуждающе, но с оттенком благодарности хмыкнул Гарри — поделом этому Макмиллану: голова болела так, как будто бы каждая частичка в ней гудела. — Ну, а как матч?

— Гарри! — затараторил Рон, — вы были великолепны! Такая техника!

— Это, в основном, его заслуга! — прогундосил Джордж, кивая на Гарри. — Жаль признавать, но мы даже приём с бладжером вместе придумали! А жаль! Так хотелось бы всего почета себе, любимому!

— Можешь забирать! — прохрипел Гарри. — Мне не льстит изобретение ТАКИХ методов игры… — и вдруг он встревожился: — Как Алатиэль — никто не слыхал?

Эрмиона подозрительно, со знанием, прищурилась на него, а потом сказала:

— Алатиэль в больнице. Сотрясение мозга, но мадам Помфри говорит, что она скоро поправится. Кстати, тебе бы тоже не мешало сходить к врачу — ты летел с такой высоты… да ещё и метла улетела. Если бы не Фред, мог бы разбиться. И этот бладжер, наверняка, сильно тебя ударил.

— Чушь собачья! — Гарри аж передёрнуло от мысли, что он сегодня весь вечер проведёт в больнице, а в это время Гриффиндор без него будет праздновать победу. Что ни говори, а мадам Помфри даже случайно забредших к ней на денёк-другой задерживала: на всякий случай!

— Как хочешь! — Эрмиона надулась и сердито зыкнула на Рона, который всё ещё продолжал восторженно потрясать метлой Гарри, обсуждая с Фредом последние эпизоды матча. — Но не говори, что я тебя не предупреждала!

— Гриффиндор победил со счётом двести тридцать — девяносто, — тихо сообщила Гарри Алисия и от всей души поцеловала его в щёку, — ты — молодец, капитан!


Автор: Loriel,
Под редакцией Коровы рыжей,


1. За возможность усложнить и улучшить сюжет книги в 13-14 главах выражаю большую благодарность Wolferу; статья «Сражение при Азкабане» скомпилирована из любезно предоставленного им очерка.



Система Orphus Если вы обнаружили ошибку или опечатку в этом тексте, выделите ошибку мышью и нажмите Ctrl+Enter.


Главы параллельно публикуются на головном сайте проекта.


Пожертвования на поддержку сайта
с 07.05.2002
с 01.03.2001