Последние изменения: 12.02.2005    


Harry Potter, names, characters and related indicia are copyright and trademark of Warner Bros.
Harry Potter publishing rights copyright J.K Rowling
Это произведение написано по мотивам серии книг Дж.К. Роулинг о Гарри Поттере.


Легенда о дементорах

Реклама
Гарри Поттер и принц-полукровка
Гарри Поттер и огненный кубок
DVD купить

Глава 8. Игра


Потери главная особенность взрослой жизни.


Урок волшебной тайнописи проходил в кабинете под самой крышей северной башни. Порой на занятиях казалось, что можно услышать, как птицы задевают крыльями ее кровлю. Это был один из немногих любимых учениками уроков. И хотя вел его сам директор, он умел четко провести грань между своими административными и учительскими обязанностями.

Как правило, все его лекции были очень интересны и познавательны, но сегодня учащаяся ожидали занятий с особым нетерпением: в связи с обещанным сюрпризом в честь завершение изучение рунного алфавита. Аудитория тихонько гудела, в нетерпении взирая на дверь. Когда же на пороге наконец появился профессор Диппет с огромной коробкой в руках, многие по вскакивали со своих мест, чтобы разглядеть, что в ней.

— Не стоит, — едва окинул нас взглядом директор. — Я сам вам покажу то, что принес на сегодняшний урок.

С этими словами он вывалил содержимое коробки на стол.

— Тема урока — заколдованные книги, — провозгласил он, довольный эффектом вызванным разноцветными, диковинными переплетами. Слегка выдержав паузу и дав нам вволю налюбоваться мерцающей аурой, загадочным сиянием, витающей над книгами, он заговорил вновь. — Мы уже обсуждали книги, умеющие сигнализировать о незаконном проникновении в их тайны, ну например, «кричащие». Но по-настоящему мудрый волшебник не будет так усложнять себе жизнь. Подумайте, как такой фолиант может оглушить вас прежде, чем вы произнесете контр заклинание. Есть и другие способы защиты, например, зашифровать содержание книги так, чтобы никто, кроме посвященных не мог проникнуть в ее смысл. Порой для этого находили весьма изящные решения. И вот одно из них, — в его руке появилась книга, переплет которой был свит в затейливый узор из тонких полосок металлов разного цвета. — Это книга представляет собой музыкальную криптограмму, вот послушайте, — раскрыв книгу, предложил профессор.

Сначала ничего не происходило, перед нами были просто белые листы. Но затем со страниц начали срываться яркие мерцающие искры, а за ними — звуки. Причудливая мелодия, таящаяся где-то внутри книги, разносилась по кабинету, вновь возвращаясь в глубины переплета. Ноты почти зримо летали среди учеников, дразня своей доступностью и все же не даваясь в протянутые к ним руки. Окружающая атмосфера рождалось ощущение, досягаемости слов таящихся в музыке, но, как только начинал вслушаться, их смысл вновь ускользал от тебя.

— Ну, как? — профессор закрыл книгу. — Воистину прекрасно и просто. Такие книги расшифровать можно, лишь обладая определенным ключом, и ни одно заклинание здесь не поможет. Тут следует поработать головой, а не волшебной палочкой. Поймайте магическую последовательность, и лишь тогда смысл фраз, зашифрованный в нотах, станет доступен и вам. Хотя порой мне кажется, что по самому характеру мелодии можно многое определить.

Ученики, еще не совсем пришедшие в себя, безмолвно взирали на преподавателя.

— Но это не все, — продолжал профессор Диппет. — Есть еще и так называемые «песочные книги».

Стоило учителю произнести эти слова, как я обратилась в слух.

— Они выглядят примерно так, — продолжил он, беря в руку одну из книг в кожаном перелете и открывая ее посередине.

Как только толстый том был раскрыт полностью, буквы из текста с его страниц стал осыпаться.

— Как видите, название «песочная» дано не случайно.

— Можно ли обойти это заклятье? — поинтересовалась девушка в мантии Хаффлпафа.

— Существует много очень сложных и запутанных способов, чтобы снять защиту, поставленную на книгу магом, но лишь один из них универсален — ведьмина печать. Но вам это не пригодится. Такие приемы защиты больше не используются, а почти все книги, которые были ими зашифрованы, переписаны или устарели.


* * *

— Профессор, подождите, — я догнала его в коридоре. — Вы так и не рассказали, что такое ведьмина печать.

— Дитя мое, вы хотите подробнее узнать о ведьминой печати? — по лицу мистера Диппета пробежала улыбка, но он все же остановился. — Что ж, похвальное рвение к знаниям. Ведьмина печать — это древний волшебный рецепт, мало кем используемый ныне.

— Почему если она так универсальна?

— Дело в том, что в руках мага должна быть печать, созданная им самим, а создать ее сложно. Я бы сказал, почти невозможно.

— А как ее создают? — я даже не пыталась скрыть своего волнения.

— Хм, в ее основе лежит «священный круг пяти» — своеобразная пентаграмма. Каждый волшебник должен добровольно принести в этот круг часть своей сильной стороны, причем, вовсе не обязательно, чтоб все они собрались в одном месте в этот момент. Важно, чтобы это была действительно их сильная сторона. Далее все не сложно: стандартное преображающее зелье и заклинание, о котором говорится в вашем учебнике по древним языкам.

— Все так просто, — улыбнулась я.

— Это только кажется, — со снисхождением посмотрел на меня профессор Диппет. — На самом деле, если бы я хоть на миг верил, что вы или кто-то из моих учеников будете способны на такое, то никогда бы не рассказала сути рецепта.


* * *

Вернувшись в свою комнату, я достала все учебники, которые так или иначе могли помочь мне в расшифровке книги, найденной на чердаке. Но заняться изысканиями мне так и не удалось. Стаф, ведущий себя как примерный почтальон после того, что произошло на чердаке, забился в оконное стекло с очередными письмами, которые незамедлительно высыпал передо мной. Три конверта — от тети Маргозы, папы и какого-то неизвестного — лежали на полу. Внезапно письмо без обратного адреса вспыхнуло, и в секунду было полностью охвачено зеленым пламенем. Схватив первое, что попалось под руку, я попыталась его затушить, но огонь, приблизившись к моей руке, не обжег своим дыханием, напротив, пламя было абсолютно холодным, позволяющим развернуть конверт. Внутри него была карточка с всего одной строчкой:

«Вас ожидают в Запретном Лесу. Не опаздывайте. Вы с легкостью сможете найти дорогу».

Стоило мне прочесть ее, как письмо рассыпалось, превратившись в пепел.

Потребовалось какое-то время, чтобы осознать, как быстро пронеслись дни. Сегодня была первая пятница этого месяца, а следовательно, время идти в гости по тому странному приглашению. На мгновение я задумалась. Не то, чтобы мне не хотелось пойти, но все же… Запретный лес ночью — место не безопасное. Нет, определенно, такая безумная идея могла прийти в голову только Зонку!


* * *

Закутавшись в плащ, я шла по еще влажной после дождя траве. Письмо не обмануло, дорогу действительно невозможно было не найти. По краям тропинки то тут, то там мелькали призрачные огоньки путеводного заклинания, которые исчезали, стоило лишь пройти мимо. Тихие шорохи леса и таинственное свечение делало атмосферу еще более загадочной, а извилистая тропинка петляя, уводила все дальше в чащу. «Интересно куда я направляюсь?» — крутилась у меня в голове, тем временем как ноги преодолевали очередную корягу.

— Титучи, подожди, — окликнул меня Майлз.

— Привет, — я прищурилась, чтобы по лучше рассмотреть его возбужденное и счастливое лицо.

— Тебе тоже пришло приглашение?

— Да. — «вот бы мне половину его энтузиазма».

— Это здорово, — радостно подхватил Майлз. — Все мечтают попасть в это общество.

— А что за общество?

— Тайное братство…. Говорят, оно существует с самого основания Хогвартса, и туда попадают только лучшие, а отбор ведется очень строгий.

— Есть, чем гордиться, — фыркнула я.

Наш путь закончился на опушке. Деревья, окружающие это место, свели свои кроны, создав крышу оберегающею тайное собрание, проходящее под ней. По траве стелился легкий туман идущий с болот, а застывшие в воздухе сферы из света и костер освещали фигуры собравшихся. На поляне стояли люди в темных плащах с капюшонами, почти полностью скрывающими лица. Каждый из них четко занимал свое место, создавая рисунку причудливой шестеренки. Завидев нас, одна из фигур покинула схему, выходя на встречу.

— Вы собираетесь пройти обряд? — поинтересовался он.

Я не видела его лица, но изо всех сил старалась узнать голос.

— Да, — кивнул Майлз

— Тогда вам надо переодеться, — заметил приветствовавший, поручая Майлза заботам еще одного человека в черном.

— А вы? — теперь капюшон повернулся ко мне.

— Не знаю, я понятие не имею, о чем идет речь, и почему получила приглашение.

— Вы здесь потому, что ваши успехи как волшебника произвели впечатление, мы все здесь по этой причине плюс для того, чтобы проверить себя.

— Проверить?

— Каждый из нас проходит испытания, если кто-то из членов круга решит, что этого не достаточно, он может бросить вызов, и тогда человек, получивший его, пройдет еще одно испытание.

«Что за глупость?» — подумала я, осматривая всю группу вместе с Майлзом, увлеченным как ребенок. «Очередное мальчишество, никакой логики. Готова поспорить, что я здесь — единственная девушка…»

— Ты готова? — спросил Майлз, подходя ко мне.

— Прости, но нет, — шепнула я ему. — У меня нет желания играть на — слабо.

— Брось, Титучи. Только представь, как сильно отказ повлияет на твою популярность в школе.

— Разве это как-то изменит твое мнение обо мне? Или мои отношения с Пини, Тилис, Лукасом и Бродериком?

— Нет, конечно, — покачал головой Майлз.

— Ну, а остальные могут думать все, что угодно.

Я, конечно, кривила душей, произнося эти слова, был еще один человек, чье мнение меня волновало.

— Если ты не против, я просто посмотрю.

— Ладно, — пожал плечам он.

— Все готовы? — спросил встретивший нас молодой человек. — Мы начинаем.


* * *

На поляне творилась странное действо, наблюдать за которым было бесспорно интересно, как за чем-то таинственным и запретным. Я стояла в стороне. Достаточно далеко, чтобы почти ничего не слышать, но все видеть. А передо мной разворачивался спектакль без реплик. Когда настало время испытания, я невольно занервничала, видя, как Майлз выходит в центр круга. Внезапно он согнулся пополам, его лицо перекосила гримаса боли. В непроизвольном порыве я ринулась к нему, но чья-то рука больно сжала мое запястье.

— Тебе нельзя, — я услышала шепот, оглянулась и встретилась глазами с Метью.

— Что ты здесь делаешь? — шепнула я в ответ.

— Ту же глупость, что и ты. Наблюдаю за этим ужасом.

— Ты один из них?

— Я бы так не сказал, хотя здесь много людей, которые попали в круг по незнанию, — Мэт отпустил мою руку. — Ты правильно поступила, что не согласилась на инициацию.

— Что они делают с Майлзом? — перебила его я.

— Ничего из того, к чему он не был бы готов, — пожал плечами Метью. — Это первая ступень — Терзатимус — проверка болью.

— Что за бессмыслица, зачем? — не понимала я, наблюдая за страданиями друга.

— Это еще что, — Мэт хмыкнул. — Ты не представляешь, что здесь можно увидеть.

Казалось, беззвучный вопль Майлза длился целую вечность, но всему наступает предел, видно, подошел конец и этому. Хранители, как назвал их Метью, убрали волшебные палочки, помогая подняться вновь вступившему. Я облегченно вздохнула и уже собиралась попросить проводить меня до замка, так как волшебные огоньки исчезли из виду, когда группа на поляне неожиданно засуетилась. Я не видела лиц остальных под капюшонами, но Майлз выглядел крайне удивленным и, как мне показалось, напуганным.

— Что происходит? — спросила я, повернувшись к Мету.

— То, чего не должно было быть, — в глазах моего собеседника промелькнула жалость. — Его вызвали на поединок.

— Поединок?

— Право Магистра — назначить поединок между новичком и Не Вступивший в Круг. Если победит новичок, то сразу станет Магистром, а если Не Вступивший в Круг, то он автоматически перейдет в разряд Хранителей. Но таких боев почти никогда не назначают.

— Почему?

— Магистры не хотят рисковать. Ведь если тот, кого они ставят на дуэль, проиграет, то Магистр лишается всего. К тому же, нужно иметь согласие Не Вступившего, а те тоже не хотят сражаться в поединке с таким исходом.

— С каким — таким? — комок повис в горле, когда я задавала этот вопрос.

— Со смертельным.

— Но ведь Майлз может отказаться. Разве не так? — попыталась успокоить себя я.

— Нет, он вступил в Братство, значит не имеет выбора, как впрочем, и надежды.

От этих слов у меня закружилась голова, все происходящее превращалось в кошмар наяву. Мэт обхватил мои плечи, почувствовав, что у меня начинается истерика.

— Послушай, Не Вступивший в Круг — это хорошо натренированный маг, знающий три ступени, как свои пять пальцев. У Майлза нет шанса, и ты ничего не сможешь с этим поделать.

— А учителя? Мы можем позвать кого-то из них, — судорожно хватая воздух, предложила я.

— Все кончится раньше, чем ты найдешь дорогу из леса. Да и кто тебе поверит? А когда они придут сюда, здесь уже никого не будет.

— Но ведь если с Майлзом что-то случиться, все узнают. Его исчезновение не может остаться незамеченным.

Мэт молчал. Тем временем, вокруг противника, вышедшего навстречу Майлзу, стал образовываться новый круг.

— За два года, что я знаю о Братстве, погибло десять учеников и никто ничего так и не узнал, — почти неслышно, одними губами, произнес в конце концов Мэт. — Я не знаю, кто им покровительствует, но для них нет ничего невозможного.

— Такого просто не может быть, — продолжала не соглашаться я.

Но крик за спиной прервал всю последовательность мыслей в моей голове. Это был вопль отчаянья, пробиравший до костей. Я с трудом узнала голос и с еще большим усилием заставила себя повернуться. Майлз застыл в круге, держа в руках волшебную палочку, которой так и не успел воспользоваться, а рядом спокойно и недвижимо возвышались еще двенадцать фигур.

— Нет, — прошептала я пересохшими губами. Беспомощный ужас толкнул меня вперед.

— Что ты делаешь? — зашипел на меня Метью, стараясь удержать.

— Я нужна ему.

— Сумасшедшая, он уже мертв, а теперь они и тебя убьют, — кричал мне вслед его голос.

Но я уже была в круге — как раз вовремя, чтобы подхватить оседающее и неожиданно легкое тело Майлза. Мой взгляд встретился с его глазами, такими пустыми, что мне стало страшно. А вокруг царила тишина.

— Почему? — срывающимся на крик голосом спросила я стоящую рядом фигуру. — Почему?

Но никто не ответил мне, я же приблизилась, в попытке рассмотреть лицо убийцы. Но в тот момент, когда моя рука почти коснулась капюшона, по всему телу пронеслась волна боли. Это было ужасающее ощущение. Мне казалось, что вся я разваливаюсь на мелкие кусочки, в то время как мою голову сжали невидимые обручи, норовящие раздавить ее. Не знаю почему, но в мозгу стали всплывать образы, тем временем как сама я почти падала без чувств. Перед глазами стояла свеча, ее неровное пламя и мягкий вкрадчивый голос Тома. Именно тогда я осознала, что могу управлять этой болью. Мои ноги уже не подкашивались, а рука обрела твердость. Еще секунда, и я дотянулась до злосчастного капюшона.

— Ты?!


Автор: Силия ака Юка,

Система Orphus Если вы обнаружили ошибку или опечатку в этом тексте, выделите ошибку мышью и нажмите Ctrl+Enter.


Главы параллельно публикуются на головном сайте проекта.


Пожертвования на поддержку сайта
с 07.05.2002
с 01.03.2001