Последние изменения: 17.10.2005    


Harry Potter, names, characters and related indicia are copyright and trademark of Warner Bros.
Harry Potter publishing rights copyright J.K Rowling
Это произведение написано по мотивам серии книг Дж.К. Роулинг о Гарри Поттере.


Глупец

Реклама
Гарри Поттер и принц-полукровка
Гарри Поттер и огненный кубок
DVD купить

Глава 2


Подавив зевок, Северус открыл глаза и взглянул на парня, который упорно пытался его растормошить. Естественно, это был Поттер — ну конечно, они же в квартире этого паршивца где-то в Австралии, а несколько часов назад Поттер разоружил его с помощью маггловской хитрости и…

— Поттер, — прорычал он, проснувшись окончательно. — Верни мне мою палочку!

К его удивлению, в следующую секунду палочка оказалась у него в руке, а Поттер торопливо начал одеваться.

— Нам нужно исчезнуть. Немедленно. Как хорошо, что ты спал в одежде.

Северус открыл было рот, чтобы выругать наглеца, но неожиданно до него дошло, что Поттер прав. Он действительно уснул в своем маггловском наряде, только ботинки снял, когда прилег на этот кошмарный диван. Книга все еще лежала у него на груди. Затем Северус бросил взгляд на напольные часы и раздраженно воскликнул:

— Два часа ночи! Что ты себе позволяешь?

Поттер сердито взглянул на него.

— Не ори. Надо сваливать отсюда и побыстрее — они будут здесь с минуты на минуту.

— Они?

— Пожиратели смерти. Я использовал магию. Вольдеморт это почувствовал. Они примчатся сюда, как только получат разрешение на аппарацию. А это значит, что они могут появиться здесь в любой момент.

Австралия была окружена антиаппарационным барьером, потому что волшебники со всего мира испокон веку бежали сюда, спасаясь от любой опасности, и, в конце концов, местное Министерство решило остановить поток иммигрантов и создало барьер, вытягивающий энергию из всего австралийского магического сообщества. «Только поэтому мы еще живы, — подумал Северус. — Если бы Темный Лорд и его приспешники могли свободно аппарировать в Австралию, мы бы уже были покойниками. К счастью, у Поттера очень своевременно зашевелилась совесть… или какое-то другое чувство… и разбудило его».

— Ясно, — ответил он и бросил книгу на тумбочку. Поттер торопливо схватил ее и попятился, сжимая ее в руках. Его лицо так исказилось от боли и печали, что Северус чуть было его не пожалел. Значит, это мальчишка залил книгу слезами. Но задумываться об этом было некогда. Он начал обуваться.

— Это… — начал Северус, надев ботинки, но договорить не успел.

— Expelliarmus! — прозвучал чей-то вопль, и палочка вылетела из его ладони. В следующее мгновение комната погрузилась во тьму, и Северус почувствовал, как Поттер швырнул торшер в ту сторону, откуда донесся возглас, а затем схватил его за руку и потащил в спальню. Решив довериться его инстинктам, Северус в полной темноте последовал за мальчишкой.

Кто-то выругался, налетев на лампу, и Снейп понял, что они выгадали пару секунд. Он усмехнулся. Не зря Дамблдор так стремится заполучить Поттера. Даже без палочки он способен на многое… вспомнить хотя бы вчерашний вечер.

Хлоп!

Шмяк!

Определенно, это был звук двух столкнувшихся тел, и у Северуса перехватило дыхание. Пара пожирателей против них двоих, оставшихся без палочки… Влипли, блин. Снейп услышал громкую ругань Поттера, и тьма рассеялась: первый из нападавших наконец-то вспомнил про Lumos. Северус нырнул за ближайшее кресло, а Поттер тем временем схватил мужчину, с которым столкнулся, и загородился им от брошенного заклинания. Прием был выполнен вполне профессионально, и смертельное проклятие угодило не в Поттера, а в живой щит. Свет погас снова, так как никто не в состоянии использовать два вида магии одновременно. Поттер бросил труп на пол и снова схватил Северуса за руку, не произнеся ни слова. Мальчишка даже не пытался подобрать палочку мертвеца: очередное проклятие пронеслось над его головой, а палочка явно не стоила того, чтобы рисковать из-за нее жизнью. Так что Снейпу, вопреки всем его привычкам, пришлось подчиниться. Через секунду они уже заперлись в какой-то крохотной комнатушке, Поттер открыл окно и подтолкнул к нему своего невольного спутника.

— Нам нужна палочка, — буркнул Северус и с яростью взглянул на мальчишку. В комнате было слишком темно, и взгляд не подействовал. Поттер только фыркнул в ответ.

— Возвращайся за ней, если хочешь, — прошипел он сквозь зубы. — Но лучше быть живым и без палочки, чем мертвым с палочкой.

Северус бросил на Поттера очередной злобный (но увы, не достигший цели) взгляд, однако молодой человек только пожал плечами и полез в окно. Ничего не оставалось, кроме как со вздохом последовать за ним. Переползая с одного карниза на другой, Снейп шепотом честил Дамблдора, Орден Феникса и всех, кто поддерживал этого старого маразматика в его стремлении отыскать Поттера.

Сзади донесся скрип двери, но Поттер был уже у окна соседской квартиры. К счастью, оно оказалось не запертым, так что вскоре они благополучно стояли посреди маленькой комнаты. Все так же молча, Поттер открыл дверь и повел Снейпа через точную копию своей квартиры. Им удалось выбраться на лестничную клетку, не разбудив жильцов. И только прикрытая, но не запертая входная дверь свидетельствовала о том, что они были здесь.

Выйдя из подъезда, Поттер помчался куда-то чуть ли не бегом. Сначала Северус хотел остановить его, но затем, мысленно обматерив Дамблдора за его дурацкую идею, припустил следом. «Словно собачка, — с иронией думал он. — Гребаная собачка Гарри Поттера».

Громкий звук взрыва донесся из-за спины, и Темная Метка взмыла в воздух над домом Поттера отвратительным напоминанием о боли и преступлениях. Молодой человек, бледнея на глазах, почти минуту смотрел на череп со змеей, а затем резко развернулся и продолжил свой безумный бег от прошлой жизни.

— Нам нужно поехать в Перт, — это первое, что сказал Поттер, когда они с Северусом оказались на приличном расстоянии от дома и теперь брели по темной, узкой улице. — Там живет единственный знакомый мне здесь волшебник.

Северус опешил.

— Перт? Это же на другом конце этого проклятого континента!

Поттер устало потер глаза и вздохнул.

— Для тебя это единственная возможность обзавестись палочкой и аппарировать в Британию или вернуться через каминную сеть. Конечно, ты можешь и на самолете полететь, но, по-моему, опасно пускаться в такое долгое путешествие без палочки, особенно после того, что случилось в моей квартире…

Северус на мгновение утратил дар речи.

— А как же ты? — сердито буркнул он.

— Не твое дело, Снейп. Можешь вернуться домой и доложить Дамблдору, что его приказ выполнен: ты снова втянул меня в эту бессмысленную войну.

— Я? Это же ты украл у меня палочку!

— А ты меня чуть не задушил и отказывался уходить!

Они уставились друг на друга с ненавистью в глазах, но в конце концов, Поттер устало махнул рукой.

— Ну ладно, вали вину на меня, если тебе так легче. Но теперь нам нужно как можно быстрее добраться до аэропорта, и это кратчайший путь.

— Думаю, до ближайшего рейса еще далеко. Сейчас половина третьего, — возразил Северус, и Поттер кивнул.

— Ты прав. Надо найти какое-нибудь местечко, чтобы перекантоваться до утра.

— А как насчет паба? — поинтересовался Северус.

— Паб? В такое время?

Северус усмехнулся.

— Открытый паб можно найти в любое время, надо только места знать.

Поттер потер глаза и кивнул.

— Ну хорошо. Тогда веди, потому что я тут не знаю ни одного паба.


* * *

Гарри очень удивился, когда Снейп действительно нашел открытый паб, но еще сильнее обрадовался, что им не придется торчать на улице остаток ночи. Он ужасно устал: вся жизнь, вся его жизнь оказалась в руинах… в который раз… Неожиданно Гарри с благодарностью вспомнил о порыве, заставившем его сунуть в карман томик Йетса, и теперь, под влиянием какого-то необъяснимого чувства, достал книгу и начал задумчиво поглаживать обложку.

В какой-то миг он чуть не задохнулся от наплыва чувств. Надо было бросить книгу там, вместе со всем остальным, что у него было какой-то час назад. Наверное, так было бы лучше. Оставить прежнюю жизнь в прошлом и начать все сначала, избавившись от болезненных напоминаний. Но сейчас, когда томик Йетса лежал у него в руках, он не мог не сжимать его до боли в пальцах.

Его не волновало, что подумает о нем Снейп. Плевать он хотел на Снейпа. Конечно, этот подонок не виноват, что его обнаружили: самому надо быть осторожнее. К счастью, бывший учитель больше не пытался выяснять отношения, они сидели в почти уютном молчании, словно друзья: Снейп пил пиво, а Гарри попросил чаю. Именно Снейп принес ему чай и, после нескольких минут тишины, тихо заговорил:

— Вряд ли мы сможем вылететь, Поттер. Я услышал по радио, что полиция нашла в твоей квартире труп пожирателя смерти, и тебя объявили в розыск.

Тихие слова Снейпа вызвали еще одну волну боли. Его жизнь определенно покатилась под откос.

— О, нет, — простонал Гарри и рассеянно провел пальцем по обложке. — В каком же я дерьме. Совсем как тогда, в Британии. Разве не странно? — неожиданно спросил он, взглянув на Снейпа. — Как только я встречаюсь с тобой, сразу же что-то случается. Может, это не я притягиваю неприятности, а ты?

— Поттер, — проворчал Снейп, но Гарри это не напугало.

— Есть мысли, Снейп? — нахально поинтересовался он.

— О чем, Поттер?

— Что нам теперь делать? В любом случае мы должны попасть в Перт. Без палочки я беззащитен, а тебе нужно вернуться домой.

— Можно кого-нибудь найти и здесь.

— Попробуй. — Гарри пожал плечами. — Но я предупреждаю: Сидней слишком большой город для таких авантюр. С таким же успехом вместо местного волшебника ты можешь нарваться на кого-нибудь из твоих старых, добрых коллег…

— Поттер! — Снейп вскинул голову и оскалился, показав все свои зубы.

Гарри злобно ухмыльнулся и пожал плечами.

— Что? Отрицаешь очевидное, Снейп?

В следующее мгновение Снейп перегнулся через стол, схватил Гарри за воротник и прошипел прямо ему в лицо:

— Ты, мелкий засранец, придержи свой поганый язык! Из-за твоей глупости чуть не погиб человек, а точнее, я, но я не стал бы говорить тебе об этом, если бы ты не доказывал всем своим поведением, — он встряхнул Гарри, — что тебе плевать на людей, которые погибают, пока ты отсиживаешься в безопасности.

И тут кулак Гарри врезался в лицо Снейпа (опять!), и зельевар отшатнулся, зажимая руками расквашенный нос. Гарри, повторив предыдущий жест Снейпа, притянул его к себе за воротник.

— Чья бы корова мычала, Снейп. Это ты был пожирателем смерти, а не я, это ты убивал и пытал людей, так как ты смеешь обвинять меня в смерти моих товарищей!? — Неожиданно он отпустил своего врага, и тот снова упал в кресло.

Снейп поднял голову, в его глазах горела лютая ненависть.

— Я никого не убивал, Поттер. Никого, — прошептал он и поднес к лицу носовой платок. Гарри резко рассмеялся в ответ.

— Нет? — насмешливо переспросил он. — Вот это анекдот!

Глаза Снейпа вспыхнули еще ярче.

— Нет. И никто, повторяю, никто не умер по моей вине. Как раз наоборот, отвратительный, жалкий сопляк. Я столько человек спас за свою жизнь, что ты и представить себе не можешь!

— Какая трогательная сказочка, Сопливус. Не думаешь же ты, что я поверю твоим россказням. Я многое о тебе знаю. Я знаю о том, как Вольдеморт проводит обряд посвящения… Очень кровавая церемония…

Снейп, к удивлению Гарри, не стал спорить, а только плечами пожал.

— Не хочешь, не верь. Но твой лучший друг погиб из-за тебя.

Это был удар ниже пояса. Гари побледнел, как полотно.

— Ты же ничего не знаешь о… об этом…

— Потрясающее красноречие, Поттер. — Снейп ухмыльнулся, но текущая из носа кровь слегка подпортила впечатление.

Гарри отчаянно пытался взять себя в руки. Он зашел слишком далеко и сознавал это. Зря он сорвался из-за язвительных слов Снейпа… и вообще, нечего было затевать весь этот спор. Но он не мог сдержаться — то, что Дамблдор покровительствует этому мерзавцу, до сих пор возмущало его и казалось ужасной несправедливостью.

С неожиданной решимостью Гарри поставил чашку на стол и встал. Он не мог больше оставаться со Снейпом под одной крышей. Ему нужно было уйти, оказаться как можно дальше от самого ненавистного из своих врагов. Не добавив ни слова, он выбежал из паба. Уже на улице Гарри пошатнулся и чуть не упал, но не поддался слабости и продолжил свой путь с бешено бьющимся сердцем; обидные слова жгли его изнутри. «…Тебе плевать на людей, которые погибают, пока ты отсиживаешься в безопасности…» Это так несправедливо, вся его жизнь несправедлива, а этот человек, не задумываясь, ткнул его носом во всю эту грязь. Его друзья… Как же больно.

— Гермиона, — тихо позвал он и почувствовал, как горячие слезы текут по его щекам. — Гермиона, Рон… любимая… любимая… — Он беззвучно плакал. Эти ясные глаза, эти улыбающиеся губы, ласковые и нежные руки… их мечты о тихом и уютном загородном доме с детьми и собаками… И вдруг все это у него отняли, глаза его любимой стали такими же пустыми, как глаза всех жертв убийственного проклятия… в один день разрушились все его мечты и вся его жизнь, и прошлого никогда уже не вернуть.

Нет ни детей, ни собак, ни загородного дома, ни покоя и, самое главное, его любимой тоже нет.

Снейп бросил ему в лицо эти ужасные слова. А ведь он, Гарри, сделал все, чтобы защитить своих близких. Это не его вина, что все они погибли.

Гарри не замечал, что происходит вокруг, и его это не волновало: на самом деле он хотел, чтобы Вольдеморт явился сюда и положил конец этой жалкой пародии на жизнь простым и быстрым убийственным проклятием, и тогда Гарри сможет присоединиться к любимым людям в своем последнем приключении… если Дамблдор не солгал. Гарри не знал, можно ли доверять старому хитрецу в таком важном вопросе, ведь Дамблдор столько раз предавал его, что и не сосчитать.

Болезненный толчок отвлек его от раздумий. Сильная рука сдавила его плечо и заставила обернуться. Гарри услышал тихий вздох, прежде чем увидел своего обидчика (впрочем, он прекрасно знал, кто это).

— Поттер, вернись в паб. — Это был приказ, но Гарри больше не считал себя учеником этого мерзавца… да и в школе он частенько пренебрегал его распоряжениями.

— Оставь меня в покое, Снейп. Занимайся своими делами. Вольдеморт уже здесь или будет здесь с минуты на минуту, и я его встречу. Возвращаться мне не обязательно. Так что уходи.

— Не строй из себя примадонну, Поттер. Тебе это не идет.

— Отпусти меня, подонок. — Гарри попятился.

— Нет, Поттер.

— Почему? Думаешь, сможешь заставить меня делать то, что хочется тебе?

Судя по всему, Гарри попал в точку. Снейп отпустил его плечо. Гарри кивнул и отвернулся.

— Тогда пока. Я был совершенно не рад тебя видеть.

Снейп неуверенно шагнул к нему.

— Поттер, подожди.

— Нет.

— Поттер!

— НЕТ! — Гарри прибавил ходу, но тихие шаги за спиной не умолкали. Он зарычал от досады. Когда же Снейп от него отстанет?

— Ты стихи в пабе забыл.

Проклятье. Гарри скрипнул зубами, но не обернулся.

«Мне они не нужны. Больше не нужны. Они принадлежат прошлому. Они не смогут вернуть ее».

Он почти бежал. Но шаги Снейпа звучали слишком близко.

«Почему этот гад не оставит меня в покое?»

— Поттер, пожалуйста, остановись. — Голос казался хриплым и сдавленным. Гарри понял по звуку, что Снейп еле дышит из-за разбитого носа. Неожиданно нахлынуло такое сильное чувство вины, что Гарри еле удержался на ногах. Он покачал головой и обернулся.

Ну и зрелище. Запекшаяся кровь покрывала всю нижнюю часть лица Снейпа, и он был похож на вампира после кормежки. Но Гарри это почему-то не радовало.

В чем-то этот человек прав. Снейп действительно чуть не погиб из-за его, Гарриной, забывчивости, но даже не упомянул об этом, пока Гарри не начал насмехаться над его прошлым. Опустив голову, он исподлобья взглянул в глаза зельевару.

— Поттер, слушай… — Снейп не успел закончить, потому что Гарри его перебил.

— Снейп, прости. Это было очень грубо с моей стороны. — Он взмахнул рукой, указывая на его нос. Снейп невольно отшатнулся.

— Наверное, я зря так сказал о мистере Уизли, — неуверенно произнес он.

Они смотрели друг на друга несколько долгих мгновений. Затем Гарри кивнул и сделал знак Снейпу, чтобы тот следовал за ним. Вскоре они уже стояли у круглосуточно работающего магазина. Гарри вошел внутрь, но почти сразу вернулся.

— Давай уйдем с открытого места, — буркнул он. Свернув в темный переулок, Гарри вытащил из пакета бутылку воды и пачку носовых платков. — Я смою с тебя кровь. Ты выглядишь не шибко презентабельно.

Снейп что-то проворчал в ответ, но смыть с себя кровь позволил.

— Зря я тебя ударил, — сказал Гарри, когда закончил.

Снейп не ответил, даже не кивнул, просто протянул ему сборник стихов.

— Это твое, — тихо сказал он. Гарри взял сборник так бережно, словно это была не книга, а нечто хрупкое и очень дорогое.

— Спасибо, — буркнул он.

— Тебе тоже надо умыться, — тихо заметил Снейп. Видя, что парень ничего делать не собирается, он взял мокрый носовой платок и сам вытер его лицо.

Гарри так смутился, что растерялся окончательно — просто стоял столбом, пока Снейп не заговорил снова.

— Значит, нам придется ехать в Перт, — сказал он таким невозмутимым голосом, что Гарри неожиданно ощутил прилив благодарности.

— Можно взять напрокат машину, — неуверенно предложил он. — Но вряд ли это получится с моими документами… да, и надо что-то сделать с моей… э… внешностью.

— Дамблдор снабдил меня фальшивыми документами. — Снейп достал конверт с двумя удостоверениями личности. — Как раз для такого случая. Все, что от тебя требуется, это надеть эти контактные линзы и… слегка отрастить волосы. У тебя сразу все лицо изменится.

— Ты уверен, что это поможет? — Гарри взглянул на него с тревогой.

— Почему нет? — Снейп нахмурил брови. — Лучшего решения я не вижу.

— Я не доверяю Дамблдору, — с горечью произнес Гарри. Снейп не ответил, только взглянул на него в ожидании. Наконец Гарри процедил: — Если хочешь знать, это он убил Рона. Он, а вовсе не моя неосторожность.


Автор: Enahma,
Оригинал на fanfiction.net
Переводчик: Мильва,

Система Orphus Если вы обнаружили ошибку или опечатку в этом тексте, выделите ошибку мышью и нажмите Ctrl+Enter.


Главы параллельно публикуются на головном сайте проекта.


Пожертвования на поддержку сайта
с 07.05.2002
с 01.03.2001